English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ B ] / Bipolar

Bipolar Çeviri Fransızca

501 parallel translation
Yet this same bipolar structure of sexuality is ignored when the question of normality and deviation arises.
Pourtant on ne fait aucun cas de cette bipolarité de sexualité dans la question sur la normalité et la déviation.
Bipolar electroencephalogram.
- Electroencéphalogramme bipolaire.
I believe that he is suffering from bipolar manic-depressive disorder and he's currently in a manic cycle.
Il souffre de troubles maniaco-dépressifs et traverse un cycle maniaque.
The fact is, that the doctor and the other fine healers have decided that I'm bipolar and this is without regard to the fact that they have not one shred of evidence.
Le docteur et les autres toubibs disent que je suis maniaco-dépressif sans avoir l'ombre d'une preuve à cet égard.
Some kind of intense bipolar current.
Il s'agit d'un courant bipolaire intense.
We need a bipolar torch to get through it.
Il nous faut une torche bipolaire pour passer au travers.
"Addicted to narcotics, alcoholic, bipolar." God, this is sad.
"Droguée, alcoolique, bipolaire." C'est triste.
Bipolar. They found her in Grant Park sweeping the sidewalks.
Ils l'ont trouvée en train de balayer les trottoirs.
One's doing a history of a bipolar.
La quatrième instruit un dossier.
There's another student floating around with a bipolar.
Il y a une autre étudiante, par là, avec une maniaco-dépressive.
- She's also clearly bipolar.
- Maniaco-dépressive, aussi.
- The bipolar?
- Et la maniaco-dépressive?
But he spent much of the past 15 years institutionalized for a bipolar condition.
Mais il a passé les 15 dernières années en hôpital psychiatrique pour bipolarité.
You could have bipolar disorder or multiple personalities.
Oh, mon Dieu, Doug! Tu as un trouble bipolaire ou un problème de personnalités multiples.
A paranoid response indicative of bipolar personality disorder.
Réaction paranoiaque symptomatique de troubles maniaco-dépressifs.
The neuro-genetic markers are normal. There's no tendency toward bipolar disorder.
Marqueurs neurogénétiques normaux, aucun trouble maniaco-dépressif.
He's not bipolar or schizophrenic, but I can't figure him out.
Il n'est pas schizophrène, mais j'ai du mal à le comprendre.
Bipolar bitch.
Salope bipolaire!
It's a mood stabiliser. It's used to treat bipolar disorders.
Un stabilisateur d'humeur, pour les troubles bipolaires.
A bipolar continuum of attraction and rejection.
Un continuum d'attraction et de répulsion bipolaire.
I thought he was bipolar.
Je le pensais dépressif.
- You're suggesting he's bipolar.
- Vous insinuez qu'il est bipolaire?
How long has she been bipolar?
Depuis quand est-elle bipolaire?
Abby tells me you have bipolar disorder.
Abby dit que vous avez une affection bipolaire.
We knew she was manic-depressive, or bipolar.
Elle ìtait maniaco-dìpressive, c'est a dire bipolaire.
Miss DiCamillo is bipolar.
Mlle DiCamillo est maniacodépressive.
How long has she been bipolar?
Il est chirurgien.
- What? Her mom suffers from bipolar disorder.
Comme si on faisait ça pour s'amuser.
I've watched you since you were a little girl. You're not bipolar.
Je t'ai vue grandir, tu n'es pas maniaco-dépressive.
- She's bipolar.
- Elle est bipolaire.
Look, Billy's bipolar.
Billy est bipolaire.
Yeah, he's bipolar.
Il est bipolaire.
Bipolar disease. Manic depression.
Psychose maniaco-dépressive.
Mom, you're bipolar.
Maman, tu es bipolaire.
- Oh, for bipolar show-and-tell? Okay.
- Chers bipolaires nous voilà.
The initial presentation of a bipolar disorder?
Un début de psychose maniaco dépressive.
You didn't tell them Maggie was bipolar.
Tu leur as pas dit que Maggie était bipolaire.
Adrian is bipolar, he's delusional and he's paranoid.
Adrian est maniacodépressif, délirant et paranoiaque.
That you may be an alcoholic, bipolar, or something.
Que tu étais alcoolique ou maniaco-dépressive.
She's probably bipolar.
Elle a probablement deux pôles.
What if you have a bipolar disorder, and I let you go and you commit suicide?
Si vous avez un trouble bipolaire, et si je vous laisse aller et que vous vous suicidez?
She was diagnosed bipolar?
Dépression bipolaire.
Bipolar girl meets a bipolar guy.
Un bipolaire rencontre une bipolaire.
It's almost like bipolar boy is too high to even realize what went down.
Il plane trop pour réaliser ce qui se passe ici-bas.
If you mean suffering from bipolar disorder with psychotic episodes, then yes, I am.
Je souffre de troubles bipolaires avec épisodes psychotiques.
- Her mother was a difficult woman. She was bipolar, depressive... and about a half a dozen other things.
- Sa mère était une femme compliquée, elle était... cyclothymique, dépressive et une demi-douzaine d'autres choses.
Definitely bipolar.
Assurément schizophrène.
Your bipolar war buddy has been sharing his dreams with Senator Jordan.
Ton camarade de guerre a fait part de ses rêves au sénateur Jordan.
He had a bipolar disorder.
Il était cyclothymique.
Bipolar.
Maniaco-dépressive.
- Or bipolar.
- Ou bipolaire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]