Birdsong Çeviri Fransızca
61 parallel translation
Besides, I'd much rather you left this place with this under your arm... than that recording of antique birdsong.
De plus, je préférerais plutôt vous voir partir avec cela sous le bras qu'avec l'enregistrement du vieux moineau que je suis.
Birdsong is idle chatter. No one can say what it means.
On ne peut comprendre le chant d'un oiseau!
Sweetly he sounds from joyous birdsong, he breathes forth fragrant scents.
On entend son écho dans le chant des oiseaux
On the seat beside the body was a shopping list written in the VUE language O-Lev-Lit and a commercial recording of birdsong.
Sur Ie siège à côté du cadavre se trouvait une liste de courses écrite dans Ia langue de l'EVI o-Iev-Iit et un enregistrement publicitaire d'oiseaux.
The man bought a postcard of the Frère Jacques Municipal Bandstand and a cassette of birdsong of the Great Lakes.
L'homme acheta une carte postale du kiosque municipal de Frère Jacques et une cassette de chants d'oiseaux des Grands Lacs.
He taped the Orchard's birdsong, yearly counted the leaves on its 11 trees and scrupulously measured the root growth.
II enregistra les oiseaux du Verger, compta tous Ies ans Ies feuilles de ses 1 1 arbres et mesura scrupuleusement les racines.
I heard say, Siegfried that you could understand birdsong
Siegfried, j'ai entendu dire que tu comprenais le chant des oiseaux
This electronic alarm sounds like... early-morning birdsong. It makes me think that I'm waking up outdoors.
Alors que le bip-bip électronique ressemble à un chant d'oiseau!
and when with friendly birdsong you are received on cheerful heights,
et lorsque par des chants amicaux on vous accueillera, répondra des hauteurs sereines,
And yet Holmes when daylight and birdsong return the black imaginings of the night evaporate.
"ne parviennent pas à altérer la beauté automnale de la lande. " Mais nous sommes loin d'avoir élucider le mystère.
Colleen Janice Birdsong's late second husband left her a couple million.
Colleen Janice Birdsong. Elle a hérité d'une fortune de feu son second mari.
No birdsong.
Pas de chant d'oiseau.
- ( Birdsong )
Rien?
( BIRDSONG )
( BRUITS D ´ OISEAUX )
There was nothing... as indeterminate birdsong.
Aussi vague qu'un chant d'oiseau.
Birdsong!
Birdsong!
And I'll visit the last to see... fellow reporter, Davis Birdsong.
Et je vais rendre visite à la dernière personne qui l'a vue :
And I'll be at my desk.
Davis Birdsong. Et moi je serais à mon bureau.
- Lieutenant Birdsong, sir.
- Lieutenant Birdsong, monsieur.
Birdsong, find out what his problem is while I go get the goose-stepper.
Birdsong, tâche de voir quel est son problème pendant que je vais chercher notre Allemand.
Lieutenant Birdsong, you take that goddamn kid. - Huh?
Lieutenant Birdsong, tu te charges du petit.
- Birdsong!
- Birdsong!
Your MySpace says that your influences are birdsong, first and foremost.
Votre MySpace dit que vous êtes influencés par les chants d'oiseaux.
Birdsong and Mawhinney on the tackle.
Birdsong et Mawhinney au placage.
- We didn't get a lot of time to listen to birdsong back in the TARDIS days.
- On avait pas le temps d'écouter les oiseaux pendant la période du TARDIS.
No, you're right, there wasn't a lot of time for birdsong back in the good old days.
Non, tu as raison, on avait pas le temps d'écouter les oiseaux dans le bon vieux temps.
I woke to the birdsong of the babe, and I thought, "Why don't I take our little scrumpet for a walk?"
Je me suis réveillée aux aurores en pensant : "Pourquoi ne pas balader notre trésor?"
What does "Birdsong" mean?
Que signifie "Birdsong"?
Are you familiar with something called "Birdsong," Admiral?
Est-ce que le nom "Birdsong" vous dit quelque chose?
And find me "Birdsong."
Et trouve-moi "Birdsong."
The title of the manuscript was "Operation Birdsong."
Le titre du manuscrit était "Opération Birdsong".
The title of this book wouldn't happen to be Operation Birdsong?
Le titre de ce livre ne serait pas "Opération Birdsong"?
Operation Birdsong.
- Opération "Birdsong".
Operation Birdsong?
Opération Birdsong?
Operation Birdsong.
Opération "Birdsong".
You were discharged early, after Birdsong.
Vous avez été libéré peu après "Birdsong".
Birdsong.
- "Birdsong". - Comment?
So you're saying that this Jinn profited from Operation Birdsong?
Vous êtes en train de dire que ce Jinn a profité de l'opération "Birdsong"? Carrément.
( BIRDSONG )
( BIRDSONG )
Won't work, she's lived with birdsong all her life...
Inutile, elle a toujours vécu avec le chant des oiseaux.
No birdsong.
Les oiseaux sont muets.
Feel sea breeze, hear the birdsong, the dirt in the marketplace.
Sentir l'air de la mer, entendre les oiseaux et le bruit du marché.
( BIRDSONG )
[Gazouillis d'oiseaux]
When she sings, it's like birdsong with words.
Quand elle chante, le son est comme celui d'un oiseau avec des mots.
- I was deafened with birdsong.
Plein de chants d'oiseaux!
No sound of birdsong, no voices, no sound of shipping, and not even the chimes of old Big Ben!
Pas un chant d'oiseau. Pas une voix. Pas le bruit d'un bateau.
If only he understood her as well as you do birdsong!
S'il pouvait la comprendre...
Master Birdsong, you like him because he learned from the birds!
Sans doute, Maître Vogelgesang, puisqu aux oiseaux il emprunte son chant?
let's remember the good times, eh? Before the birdsong comes to brighten the mood and the terrible hours are driven away and the demons creep back into... The old times.
L'infirmiére dit que c'est la fin, profitons au maximum de ces brefs instants.
"Birdsong"?
"Birdsong"?
( BIRDSONG )
[CHANTS D'OISEAUX]