Bitsy Çeviri Fransızca
233 parallel translation
Because he's got long yellow teeth and little bitsy eyes and hands like a spider with big black fur on them.
Parce qu'il a de grandes dents jaunes, de tous petits yeux, et des bras d'araignée pleins de poils noirs.
... One little, teeny, bitsy dime, tenth part of a dollar, and see the greatest show on Earth!
Achetez vos billets. Une toute petite pièce, dix cents, un dixième de dollar pour voir le plus beau spectacle au monde.
And it would help me considerably to play this scene from the heart, if the cauldron were allowed to blow even one itsy-bitsy little bubble!
Ça m'aiderait énormément à jouer cette scène avec tout mon cœur, si le chaudron pouvait au moins faire une minuscule petite bulle!
Bitsy, say hello to guy.
Je crois que je vais plutôt prendre un petit hot-dog.
Say hello to everyone.
Bitsy, dis bonjour à Guy.
Oh. - Pleased to meet you. - This is my little bitsy.
Ginger, voici le nouveau fils de Guy, Jeunehomme Grand.
- What do you want, guy?
- Voici ma petite Bitsy. - Bonjour, Bitsy.
Perhaps ye sits here and chats with it a bitsy, my preciousss.
Mais pourquoi ne pas s'asseoir... et bavarder un peu avec lui, n'est-ce pas mon trésor?
Bitsy Glass, Joe Pickles.
Bitsy Glass, Joe Pickles.
The itsy-bitsy spider Went up the waterspout
La petite araignée dansait sur un jet d'eau
The itsy-bitsy spider
La petite araignée
Itsy-bitsy spider Went up the waterspout
La petite araignée Dansait sur un jet d'eau
And the itsy-bitsy spider
Et la petite araignée
Itsy-bitsy spider
La petite araignée
Are you afraid of a little teeny, teeny, bitsy spider?
Aurais-tu peur d'une toute petite, minuscule araignée?
Okay, okay. * The itsy-bitsy spider
Oui, je t'entends.
Bitsy. That's right.
- "Bitsy", bien sûr!
Bitsy, don't break my heart and tell me you don't remember me.
Bitsy, ne me brise pas le cœur, tu te souviens de moi?
The itsy bitsy spider
La toute petite araignée
And the itsy bitsy spider crawled up the spout again
Et la toute petite araignée se remit à grimper le long du tuyau
The itsy bitsy spider climbed up the water spout
La toute petite araignée grimpait le long du tuyau
- "Itsy Bitsy Spider"?
"Une souris verte"?
You get to carry a little bitsy baby purse.
Toi, tu n'as qu'une aumônière.
"... itsy-bitsy, fuzzy worms
Des tout petits et tout poilus.
Itsy-bitsy spider.
Une minuscule araignée.
[Warped Sound]? It was an itsy-bitsy teenie-weenie? a savage political farce that dared ridicule all ideologies at the height of the Cold War.
L'œuvre de Billy Wilder, scénariste dans les années 30, puis réalisateur à partir des années 40 est un parfait exemple.
The itsy bitsy spider went up the waterspout
La petite araignée qui monte, qui monte qui va jusqu'à la goutière
- A itsy-bitsy, teeny one.
- Un très petit, minuscule feu.
Well, it's an itsy-bitsy world after all.
C'est vraiment un petit monde à la fin.
- Hey, Bitsy.
- Bonjour, Bitsy.
But perhaps ours burn too brightly, Are too big for people with normal, healthy-size personalities like Alice or abnormal, healthy-sized personalities like Josh or itsy-bitsy, teeny-weeny, polka-dot-bikini-size personalities like Jimmy Steinway.
Peut-être que nous brillons trop... pour des personnalités saines et normales, comme celle d'Alice ou anormales comme Josh.
Listen, buddy. Come here. We got a tiny, little, itsy-bitsy problem here, OK?
Frérot, on a comme un léger problème.
Hush, Bitsy!
Tais-toi, Bitsy! Tais-toi!
Bitsy...
Bitsy!
All it would've taken was a simple divorce... and ripping our prenup to teeny, itsy-bitsy little pieces.
Il suffisait d'un divorce tout bête, de déchirer le contrat en mille milliards de mini confettis.
And the little itsy bitsy groom is covered in frosting...
Le pauvre petit marié est couvert de glaçage.
Itsy-bitsy artefacts and...
Des petits trucs fabriqués, et...
- Itsy-bitsy.
- Riquiqui.
- Why don't you sing Itsy Bitsy Spider?
Chante "La petite araignée".
? Itsy-Bitsy spider up the water spout?
La petite araignée Monte par la gouttière
And them little itsy-bitsy things is eatin'these people's whole house down.
Ces minuscules bestioles dévorent des maisons entières.
Just between me and you, our itsy-bitsy little secret.
Rien qu'entre toi et moi, ce sera notre petit secret :
My cousin Bitsy called. Some rigamarole. She needs to drop her off for the day.
Ma cousine Bitsy m'a baratiné et m'a collé la petite.
The itsy-bitsy spider Went up the water spout Down came the goblin And took the spider out
La petite araignée est venue vers l'eau, le bouffon est arrivé et a pousse l'araignée a l'eau.
- An itsy bitsy bit.
- Un tout petit peu.
Phoebe, these are my parents, Theodore and Bitsy.
Mes parents, Theodore et Bitsy.
- Hello, bitsy.
- Ravi de vous rencontrer.
Do you know what bitsy and i do?
Mon Dieu...
- Bitsy.
- "Bitsy".
Itsy-bitsy Jimmy neutron.
Il est tout petit!
Bitsy?
Bitsy?