Blocks Çeviri Fransızca
4,510 parallel translation
Drive for four blocks, then turn left at the first side street.
Conduis quatre blocs, et tournes à gauche dans la première rue sur le côté.
I was 20 blocks away from our house.
J'étais à 20 blocs de notre maison.
He quit after eight lessons because he didn't want to bike the six blocks to get there.
Il a laissé tomber après 8 leçons parce qu'il ne voulait pas faire les six pâtés de maisons à vélo pour y aller.
I mean, there's a police station just a few blocks away.
Il y a un commissariat à quelques rues.
Just got back from our offices. Ran five blocks.
Je viens de revenir de nos bureaux.
From 49th and 8th... 3 blocks away.
Du 49ème et 8ème... 3 pâtés de maisons.
He lives about three blocks from here.
Il habite à trois rues d'ici.
It's only five blocks.
C'est tout près d'ici.
Yeah, and she also lived a couple blocks from the burger place you worked.
Oui, et elle vivait à quelques pâtés de maison du fast-food où vous travailliez.
You know I live just a few blocks from here if you ever want something more than coffee.
Vous savez que je vis à quelques rues d'ici Si vous avez besoin de quelque chose de plus
Really? Yeah. The building blocks of the human personality are complex, varied, and multi-faceted.
Les éléments de la personnalité humaine sont complexes, variés, et de multiples facettes.
Okay, six blocks west.
6 blocs à l'ouest.
15 seconds. 2 blocks.
15 secondes. 2 blocs.
Our cameras cover five blocks around the office in every direction.
Nos caméras couvrent cinq blocs autour du bureau de tous les cotés.
Anesthesia blocks the impulses to the brain so one doesn't feel the sensation of pain.
L'anesthésie bloque les impulsions vers le cerveau afin de ne pas ressentir la douleur.
20 blocks at most.
20 pâtés de maisons au plus.
I know a few people that have had mental blocks on getting women and stuff like that.
Je connais des mecs qui étaient un peu bloqués à l'idée de se faire une femme...
It'll drop us a couple blocks from Federal Plaza.
Il nous laissera à quelques pâtés de maisons du Federal Plaza.
Fed building's just four blocks up.
Le bureau des Feds est à 4 pâtés de maisons.
Federal Plaza. Four blocks and only 15 rounds of ammo between us.
Federal Plaza 4 blocks et on a seulement 15 cartouches.
A surveillance camera two blocks away from the crime scene picked up a dark, four-door sedan leaving the area shortly after this happened.
Une vidéo de surveillance montre une berline noire quatre portes quittant la zone peu après les faits.
Okay, wait, there's a house on Dobbs'list two blocks from there, uh, Moa Street.
Bon, attendez, il y a une maison sur la liste Dobb à deux rues d'ici, Moa Street.
She was presumed dead when her bloody clothing Was found in a dumpster several blocks from her home.
Supposée morte après qu'on a trouvé ses habits ensanglantés dans une poubelle loin de chez elle.
Who would ever have imagined that a people like you would be born of our own primitive building blocks?
Qui aurait cru que des gens comme toi naitraient dans notre monde primitif?
I have to carry 27 juices 2 blocks wearing this.
Je dois porter 27 jus, à 2 rues d'ici en portant ça.
My folks bought a house a few blocks away.
Mes parents ont acheté une maison à quelques blocs d'ici.
Four blocks in the two buildings, altogether eight entrances.
Deux immeubles, ça fait 4 blocs, soit 8 entrées.
Well, the good news is, according to Yelp, she's dead about two blocks from the famous Philly cheese steak place.
La bonne nouvelle c'est que d'après le journal, elle est morte à 2 pas du fameux restau Phillie cheese steak.
A few blocks away.
À quelques patés de maison.
If you ever refuse care for someone in your E.R., I don't care who or where they're from, and then drive them two blocks to dump them on us,
Si vous refusez encore une fois de soigner un patient aux urgences, peu importe qui ils sont ou d'où ils viennent, et conduisez deux pâtés de maison pour le déposer ici,
I mean, look at all the imaginative things I made out of blocks.
Regarde toutes les choses originales que j'ai faites avec les blocs.
I'm parked a few blocks away just in case somebody's watching.
Je me suis garé le plus loin possible, au cas où le coin serait surveillé.
About 525 Negroes had left Brown's Chapel and walked six blocks to cross Pettus Bridge and the Alabama River.
Environ 525 Noirs ont quitté Brown Chapel en direction du pont Pettus sur la rivière Alabama.
I was born two blocks from here.
Je suis né à deux coins de rue d'ici.
Nine blocks behind him and closing.
À neuf pâtés de maisons derrière lui, et en accélérant.
Hard left coming up. Just two blocks and you got him.
Virez à gauche, dans deux pâtés de maisons, vous l'avez.
- Six blocks away.
- À six rues de là.
It's just three blocks over.
On est à trois rues de l'hôtel.
It appears to be the TV reporter who entered the building with the firemen in order to cordon off a secure area of several blocks around the building.
Il s'agirait de la journaliste qui accompagnait les pompiers... Un cordon sanitaire a été déployé autour de l'immeuble.
17th Avenue clear in three blocks, directly ahead.
17ème avenue dégagée à la troisième intersection. Droit devant.
We have a mass grave a few blocks west, but,
On a créé une fosse commune près d'ici.
You just to clarify, you want me to get up and walk eleven blocks at three in the morning to get you specific juice?
Si je comprends bien, tu veux que je me lève, que je traverse le quartier pour t'acheter ton jus de fruits.
- And? And there's a diner called Taylor's two blocks from where you are.
Il y a un restaurant appelé Taylor à deux pas.
C-4. Five-pound blocks.
Du C4, deux kilos cinq
- Humans, search the cell blocks.
Humains, fouillez les cellules.
We'll shuttle you six blocks north into enemy territory which will put you right under the sniper's nose when he takes his shot.
On vous dépose à 6 blocs au nord, à deux doigts du sniper quand il tire.
QRF's stuck three blocks out.
Les renforts sont bloqués trois rues plus haut.
Ced, you know how long these Vegas blocks are?
Tu sais que Vegas, c'est grand?
Shed these blocks!
Virez-moi ces bloqueurs!
I want rail blocks at every train station for 100km.
Un barrage ferroviaire à chaque gare sur 100 km.
The explosion will level 10 blocks of New York and leave over 11,000 dead.
L'explosion détruira 10 pâtés de maisons de New York et fera plus de 11 100 victimes.
blocks away 31
blocks from here 18
block 213
blockers 21
blocked 30
blockhead 30
block radius 91
block punch 24
blockheads 16
blocks from here 18
block 213
blockers 21
blocked 30
blockhead 30
block radius 91
block punch 24
blockheads 16