Bohannon Çeviri Fransızca
504 parallel translation
Come on, man, we've gotta go before the bus leaves us.
Écoute, Bohannon, détends-toi. ( 8 )
Listen, Bohannon, relax.
Le car va pas partir sans nous.
Cullen Bohannon?
Cullen Bohannon?
Not so good things in Andersonville, Mr. Bohannon.
Quelques mauvaises actions à Andersonville, M. Bohannon.
Get right with your maker, Mr. Bohannon.
Faites la paix avec le Créateur, M. Bohannon.
Cullen Bohannon, the man they're looking to hang.
Cullen Bohannon, l'homme qu'ils veulent pendre.
I take it you fought for the South, Mr. Bohannon.
J'en déduis que vous êtes sudiste, M. Bohannon.
Good day, Mr. Bohannon, sir.
Bonjour, M. Bohannon.
Yes, sir, Mr. Bohannon, sir.
Oui, M. Bohannon.
I've got my men out despite Mr. Bohannon.
J'ai envoyé des hommes, malgré M. Bohannon.
Cullen Bohannon.
Cullen Bohannon.
Bohannon?
- Bohannon?
Uh, I believe it belongs to Mr. Bohannon.
Elle revient à M. Bohannon.
Oh, you're a difficult man to cipher, Mr. Bohannon.
Vous êtes difficile à cerner, M. Bohannon.
You in a position to throw stones on that account, Mr. Bohannon?
Qui êtes-vous pour jeter la pierre?
I come here, Mr. Bohannon, hat in hand.
en toute humilité.
I'll fix your flint for this, Bohannon. You have my word on that.
je te le jure.
What happened, Mr. Bohannon? You.
Que se passe-t-il?
What is your stake in this, Mr. Bohannon?
En quoi ça vous concerne?
Out of the way, Bohannon.
Laisse-nous passer.
Indeed it don't, Mr. Bohannon.
rien à faire.
Mr. Bohannon, you've got to stop them.
- Il faut les arrêter.
Well, this one here died trying to draw down on Cullen Bohannon.
Celui-là est mort en tentant d'abattre Bohannon.
How the hell do you expect these Bogtrotters to track down Bohannon?
Et comment ces arriérés vont retrouver Bohannon?
Well, we all paid a price, Mr. Bohannon, and I imagine you bear your own scars.
Nous avons tous payé un prix, M. Bohannon, et j'imagine que vous portez vos cicatrices.
Did you own slaves, Mr. Bohannon?
Dites-moi, aviez-vous des esclaves?
This is Mr. Bohannon, your walking boss.
Voici M. Bohannon, votre chef à pied.
Mr. Bohannon is a former master of slaves.
M. Bohannon est un ancien maître d'esclaves.
You are an odd duck, Bohannon.
Tu es un type curieux, Bohannon.
Rise and shine, Bohannon.
Lève-toi et brille, Bohannon.
Bohannon, what the hell is going on here?
Bohannon, qu'est-ce qui se passe ici?
Do you not pine for your own homeland, Mr. Bohannon?
Vous n'avez pas le mal du pays, M. Bohannon?
So, tell me, Bohannon, did you see the elephant during the war?
Dis-moi, Bohannon, as-tu été dans le feu de l'action pendant la guerre?
I am not proud of what happened to your wife, Bohannon.
Je ne suis pas fier de ce qui est arrivé à ta femme.
And you can still testify as to why Bohannan had motive to kill Johnson and this other man?
Vous pouvez témoigner sur les raisons 225 ) } qui ont poussé Bohannon à tuer Johnson et l'autre gars?
That's your cut, Bohannon.
C'est ta part, Bohannon.
You worry too much, Bohannon.
Tu te fais trop de mouron, Bohannon.
All right, Bohannon, you got it.
D'accord Bohannon, il est pour toi.
Bohannon?
Bohannon?
You scared, Bohannon?
Tu as peur, Bohannon?
Cullen Bohannon is robbing my trains and you didn't kill him?
Cullen Bohannon vole mes trains et vous ne l'avez pas tué?
Now, Mr. Bohannon, you are guilty of armed robbery and sedition, a capital offense.
Mr. Bohannon, Vous êtes reconnu coupable de vol à main armée et de sédition, un crime capital.
What's the rush, Mr. Bohannon?
Qu'est ce qui vous presse tant, M. Bohannon?
You have a lot of unfinished business on this earth, Mr. Bohannon.
Il vous reste encore beaucoup de travail à accomplir sur cette terre, M. Bohannon.
You don't know a thing about me, Bohannon.
Tu ne sais rien de moi, Bohannon.
Like I said, you have your work cut out for you, Bohannon.
Comme j'ai dis. Vôtre dur labeur vous attend, Bohannon
You * Bohannon.
Vous avez du pain sur la planche, Bohannon.
Mr. Bohannon, you may have heard that- -
Mr. Bohannon, vous avez peut-être entendu que...
Bohannon.
Bohannon.
Well, my gypsy is Bohannan.
c'est Bohannon.
I wasn't there, Mr. Bohannan.
M. Bohannon.