Bonus Çeviri Fransızca
3,133 parallel translation
They paid him a major bonus every time he cut somebody loose.
Ils lui ont payé un bonus chaque fois qu'il abandonnait quelqu'un.
What would be an appropriate bonus?
Que serait un bonus approprié?
There's no bonuses.
Il n'y a pas de bonus.
I never count on a bonus.
Je ne compte jamais sur un bonus.
Not even with our Christmas bonuses?
Même pas avec nos bonus de Noël?
I say we take our bonuses and move on.
Je dis que nous devrions prendre nos bonus et passer à autre chose.
Is this about the bonuses again?
C'est encore au sujet des bonus?
There are no bonuses this year.
Il n'y a pas de bonus cette année.
I'm tired of living in this delusion that we're going somewhere when we can't even give Christmas bonuses.
J'en ai marre de vivre dans cette illusion que nous allons quelque part alors qu'on ne peut même pas distribuer de bonus de Noël.
Right, and then he offered you the endowed chair and maybe a little grant money as a kicker.
Et ensuite il vous offert votre poste et peut être un petit bonus financier pour vous convaincre
I figure you point out the counterfeit shoe ring to customs enforcement.
Bonus. Tu signales les contrefaçons aux Douanes.
Well, not only that, but as an added bonus,
Et bien, pas seulement cela, mais plus comme un bonus supplémentaire.
Was it a salary bonus, or what?
En cadeau d'adieu, c'est ça?
They are taking their spoils in the form of outrageous bonuses like any good robber baron.
Ils se récompensent sous forme de scandaleux bonus comme tout bon requin de la finance.
They told you to do just some image spots, go ahead and take your bonuses, right?
Ils vous ont dit de faire des campagnes de pub, foncez et prenez les bonus, d'accord?
Too many were motivated only by the appetite for quick kills and bloated bonuses.
Trop étaient motivés seulement par l'appêtit d'une mort rapide et de bonus gonflés.
"We couldn't justify our bonuses while people were losing their homes."
"On ne peut pas justifier nos bonus alors que des gens ont perdus leurs maisons."
The grab : that's you all taking your bonuses, while they're all admiring your amnesty program.
Le pompom : c'est que vous tous prenez vos bonus, alors qu'ils sont tous admiratifs de votre programme d'amnistie.
And your bonuses.
Et vos bonus.
Everybody, welcome to an all-new Bonus Round.
Bienvenue tout le monde pour un nouveau Bonus Round.
Bonus match.
Une en bonus.
And I get bonus points because they both have I.Q.S over 160.
J'ai droit à un bonus. Ils ont un QI supérieur à 160.
- What? That's a bonus.
c'est un bonus.
Yeah, I guess the fact that he won't be around to dupe other women was an added benefit.
Et le fait qu'il n'utilisera plus les femmes, c'est juste un bonus.
[sighs] come on. We got equity partner bonus money.
Allez, on vient d'avoir notre bonus de partenaires.
I got a huge bonus on the way.
J'ai eu un énorme bonus en route.
You're too smart to hack into the system and try and give yourself a little weekly bump, aren't you?
T'es trop intelligent pour pirater le système et te donner un petit bonus chaque semaine?
Your advance, your signing bonus, and a little extra for a moisture-rich mani.
Ton avance, ton bonus d'entrée, et un petit extra pour une manucure.
If I combine these with the in-store bonus, not only will we get the lower cue-pon mix price, but they will actually give us $ 23 back!
Si je combine ceux là avec ce que j'ai eu de la dernière fois, non seulement on aura une réduction mais encore ils vont nous rendre 23 $!
All I have to do is buy 40 boxes and we get the... store bonus, yeah.
Tout ce que j'ai à faire c'est acheter 40 boites et nous aurons le - Bonus du magasin. ouais.
I'll extend the deadline until next week, but bonus points if you turn your journals in today.
Je prolonge le délai jusqu'à la semaine prochaine, mais je donne des points bonus si vous me ramenez ça aujourd'hui.
This car cost me my whole signing bonus. I said I was sorry.
Cette voiture m'a coûté tout mon bonus d'entrée j'ai dit que j'étais désolé.
I say we go rescue Burt Reynolds, and as a bonus, beat some sense into Archer's head and ass.
On va sauver Burt Reynolds, et en bonus, on enfonce du bon sens dans la tête et le cul d'Archer.
And as a bonus, the Hankmed new client sign-up sheet's completely full.
Et en plus, le formulaire du nouveau client est rempli.
10 : 00 sounds great.
10h me paraît bien. Non, non, on va laisser un petit peu de temps bonus, vu que vous êtes mon nouveau patient. Oui.
I don't think anyone would begrudge Mr Jones giving her a bonus every now and then.
Je ne pense pas qu'on reprocherait à M. Jones de lui avoir donné un bonus de temps en temps.
Rather large bonus.
Un bonus assez grand.
The fact that we scratch each other's back, literally, is just a bonus- - a bonus that I'm looking forward to having tonight.
Le fait qu'on se griffe le dos l'un l'autre, littéralement, c'est juste un bonus - un bonus que je voudrais bien avoir cette nuit.
I don't even think about bonuses until it's...
Je ne pense même pas aux bonus avant que...
So, what is this, my signing bonus?
Alors, c'est quoi ça, un cadeau de signature de contrat?
I'm thinking about maybe remastering that record, putting "Milton" on that as a bonus track.
Je vais peut-être remastériser cet enregistrement, et mettre "Milton" dessus comme piste bonus.
Are you ready to play our bonus round?
Très bien. Prête pour le jeu bonus?
That's not true. All you need to do is cross two triple-power scores of greater value and you get a bonus word.
Il suffit de croiser trois scores compte triple de valeur supérieure pour obtenir un mot bonus.
You just earned yourself a bonus. Susie : Money bonus?
Félicitation, jeune fille, vous allez avoir droit à un bonus.
I was referring to the bonus genitals you'll be sprouting. Susie :
Je faisais allusion aux organes génitaux qui vont vous pousser.
Oh, well, I... Your triple turn into the Popa and Shushunova will get you more bonus points than the longer leap series you were doing before.
Et bien, je... ton triple tour avec le popa et shushunova nous donnera plus de points que la longue série de sauts que tu faisais avant
And get even more bonus points.
Et obtenir encore plus de points bonus.
This guy's flipping properties like they're extras in a kung fu movie.
Ce type feuillette les propriétés comme si elles étaient les bonus d'un film de kung-fu.
It's a very good real estate investment, and an added bonus- - a place where bad smells go unnoticed.
Un très bon investissement immobilier et un réel avantage. Un endroit où la puanteur ne dérange pas.
Ron was top earner for the year, so it's a little bonus.
Ron est le meilleur vendeur, c'est un bonus.
I did it because I thought they were cute together and this would have been a bonus.
Je l'ai fait parce que je pensais qu'ils seraient mignons ensemble et cela aurait été un bonus.