Borden Çeviri Fransızca
485 parallel translation
You may remember me. I testified during the breaking of the Borden will.
J'étais témoin dans l'affaire du testament Borden.
Robert, I bet you're the first man whoever saw Barbara Borden in the fourth row and doesn't remember.
Vous avez peut-être vu Barbara Borden de près et l'avez oublié.
- Who's Barbara Borden? - Oh, let it go.
- Qui est Barbara Borden?
That's the Barbara Borden starring in "Menace" at the Imperial Theater.
Barbara Borden a joué dans Menace.
Barbara Borden than 4th Row Orchestra...
Vous étiez au 4e rang, donc vous l'avez bien vue.
I'm working on that Barbara Borden angle right now.
Je me concentre sur Barbara Borden.
Barbara Borden.
Barbara Borden.
Miss Borden told me that Dilling was bothering her. I warned him that he better stop it.
Je voulais que Dilling arrête d'embêter Mlle Borden.
Got the right guy this time.
Qui est-ce? Barbara Borden?
Barbara Borden?
- Quoi?
Barbara Borden.
Appelez une ambulance.
Haley, you better make up my mind while I've still got one left. Look, here's how it stands now, it's Barbara Borden, star of "Menace".
C'était Barbara Borden, celle qui a joué le rôle principal dans Menace.
I am Cornelia Van Borden.
Et moi Cornelia van Borden.
My sister, Elizabeth Van Borden.
Ma sœur Élisabeth.
- The Van Bordens sent their regrets yesterday.
Les van Borden se sont excusés.
This is Joe Borden talking.
Ici Joe Borden à l'appareil.
But Borden is just looking for a chance to toss him in the clink and throw the key away.
Et Joe Borden cherche toutes les occasions de le mettre en prison à perpétuité.
Borden, drive the rig around back.
Conduis la voiture derrière.
Now, you go ahead and marry Ray Borden.
Va épouser Ray Borden.
Mrs. Borden's here.
- Mme Borden est ici.
Mrs. Borden has a fine record here.
Mme Borden a d'excellents états de service.
Also Mrs. Borden.
Ainsi que Mme Borden.
Well, tell him to call Ray Borden back right away.
Dites-lui de rappeler Ray Borden dès que possible.
I know Ray Borden was the pipeline.
Je sais que Ray Borden était l'informateur.
Ellen Borden will be charged today.
Ellen Borden sera inculpée aujourd'hui.
They're saying that you're going to defend Ellen Borden in court.
- De quoi? On raconte que vous allez assurer la défense d'ellen Borden.
I know Ray Borden was your man.
Je sais que Ray Borden était votre taupe.
I'm not just defending Ellen Borden. I'm defending you.
Je ne défends pas seulement Ellen Borden, mais vous aussi.
Mrs. Borden, not content with just killing your husband, you would dishonor him as well.
Mme Borden, non contente d'avoir tué votre mari, vous voudriez le déshonorer.
This is a very harrowing picture you've painted for us, Mrs. Borden.
C'est une scène poignante que vous venez de nous décrire, Mme Borden.
Mrs. Borden, were you not indebted to Victor Scott for your education?
Mme Borden, devez-vous votre éducation à Victor Scott?
Was not your relationship with Victor Scott, who is here in court defending you today, so close that it continued even after your marriage to Ray Borden?
Votre relation avec Victor Scott, qui assure votre défense aujourd'hui, n'était-elle pas si étroite qu'elle a continué même après votre mariage?
Were you in such a position, Mrs. Borden?
Étiez-vous en mesure de divulguer ces informations?
Wasn't this situation, this leakage of information, the direct cause of Ray Borden's death?
Cette situation, cette fuite d'informations, est-elle la cause directe de la mort de Ray Borden?
He admits he was the contact man and Ray Borden was the leak.
Il admet être le contact de Ray Borden, l'informateur.
Am I expected to sacrifice Andy just to save Ellen Borden?
Croyez-vous que je vais sacrifier Andy juste pour sauver Ellen Borden?
I understand, on the day of the alleged murder, she took Ray Borden's phone call at your apartment.
J'ai cru comprendre que, le jour du meurtre, c'est elle qui a répondu à l'appel de Ray Borden.
I don't want to see Ellen Borden take this rap, Frank.
Je ne veux pas qu'ellen aille en prison, Frank.
Make Ellen Borden look so guilty the prosecution can just sit on its hands.
Qu'EIlen Borden ait l'air coupable et que l'accusation n'ait rien à faire!
Andy, I think Mrs. Borden needs a new lawyer.
Andy, je crois que Mme Borden a besoin d'un nouvel avocat.
Ray Borden.
Ray Borden.
You'd heard Mr. Borden's voice on other occasions?
Aviez-vous entendu la voix de M. Borden auparavant?
This is Mr. Ellis, Mr. Borden, Mr. Jaffe.
Voici M. Ellis, M. Borden, M. Jaffe.
- John Borden.
- John Borden.
Where's Borden?
Où est Borden?
Father, I love John Borden.
Père, j'aime John Borden.
- Iike I'm Lizzie Borden!
- Lizzie Borden
But if we're not there, no answer can be delivered, right? Lizzie Borden won't get to wield her ax.
Mais si nous n'y sommes pas, sa bombe n'éclatera pas!
Barbara Borden and Steve Maitland.
Barbara Borden et Steve Maitland.
This is Borden.
Ici, Borden.
Listen, you dumb broad, tell him it's Ray Borden, and it's very important.
Écoutez, espèce de cruche, dites-lui que c'est Ray Borden.