Boule Çeviri Fransızca
5,372 parallel translation
She couldn't even figure out what we do with the bowling ball.
Elle ne peut même pas imaginer ce que nous faisons avec la boule de bowling.
Well, it looks like these guys have lost their marbles.
Bien, on dirait que ces types ont perdu la boule.
Ready, set, grab that ball!
A vos marques, prêts, attrapez cette boule!
How did Jimmy find that ball in two seconds?
Comment Jimmy a trouvé la boule en deux secondes?
It's like he knew exactly where to find the yellow ball.
C'est comme si il savait exactement où trouver la boule jaune.
Your ass is grass.
Ton boule est classe.
A nervous wreck.
Une vraie boule de nerfs.
You'd see the fireball on earth from deep space.
On pourrait apercevoir la boule de feu sur Terre depuis l'espace.
Have her marbles been located?
Elle a retrouvé la boule qu'elle avait perdue?
And she's the one... who's not acting like I've lost my edge.
Et c'est celle... qui n'a pas agi comme si j'avais perdu la boule.
But I'm always gonna think of you when I see a mirror ball.
Mais je penserai à toi quand je vois une boule à facettes.
A blob of plasticine?
Une boule de pâte à modeler?
I would like the turkey chili, a bread bowl and a Polish sausage, sliced lengthwise down the middle.
Je voudrais de la dinde pimentée, une boule de pain et une saucisse polonaise, tranchée au milieu.
Except the same pit in my stomach, because I'll never see her again, I'll never talk to her again,
Sauf cette boule à l'estomac parce que je ne la reverrai plus jamais, je ne lui parlerai plus jamais,
You gotta get over that hairball.
Tu dois laisser tomber cette boule de poil.
Out of order, hairball.
hors de question, boule de poiles
These sheets smell amazing too, thanks to that one little fabric softener ball, also under a dollar.
Ces draps sentent également très bon, grâce à cette petite boule d'adoucissant, également à moins de 1 dollar.
I dated a guy with one ball once.
Je suis sortie une fois avec un gars qui n'avait qu'une boule.
Max, it was that fabric softener ball from the "Under A Dollar" store. Oh!
Max, c'était cette boule d'adoucissant du magasin "tout à moins de 1 dollar".
You're in a snow globe.
Tu es dans la boule de neige.
No, but I will take this stupid ball of light and throw it away.
Non, mais je vais prendre cette stupide boule de lumière et la jeter.
Everything that makes me a vampire magnet all rolled up in one convenient little ball.
Tout ce qui fait de moi un aimant à vampires. concentré dans une petite boule.
Put your ball away.
Range ta boule magique.
You are a big ball of hostility.
Tu es une grosse boule d'hostilité.
♪ Little ball of fur
♪ Petite boule de poil
Do you know what a Glasgow kiss is, Gruber?
Vous voulez un coup de boule, Gruber?
She's rolled into a ball behind the counter.
Elle est roulée en boule derrière le comptoir.
do you? and take this seriously.
Tu veux éviter le coup de boule de l'instructeur? Si tu ne veux pas rétrécir encore un peu plus, rappelle-toi le jour de ton arrivée et sois sérieuse.
Did you just see that fireball?
Avez-vous vu cette boule de feu?
A ring of fat around your stomach.
Une boule de graisse autour de ton estomac.
Fireball.
Boule de feu.
I have a little bit of energy, and I'm manic.
Je suis une petite boule d'énergie, et donc je suis maniaque.
He was losing it.
Il perdait la boule.
At first appearance sir, I'd say it's a cock ring with anal intruder.
À première vue, c'est un cockring à boule anale.
You got me one scoop?
Tu m'as pris une seule boule?
But now we've got one, it will snowball surely.
Mais maintenant que nous en avons un il y aura sûrement un effet boule de neige.
- by the tether ball court.
- Par le tribunal de boule d'attache.
I will have one scoop of mint chocolate chip in a waffle cone.
Je prendrai une boule de menthe aux copeaux de chocolat dans un cône.
Come on, bring it, gumby.
Vas y, attaque, boule de gomme.
He bought an eight ball and took home the pastry chef.
Il a acheté une huitième boule et a ramené le chef pâtissier.
Oh... that's the coolest bowling ball I've ever seen.
C'est la boule de bowling la plus cool que j'ai jamais vu.
I'd like to sell all my Apple stock so I can buy a fancy bowling ball.
Je voudrais vendre tout mon stock Apple pour que je puisse m'acheter une jolie boule de bowling
You always think it's the other guy that'll turn into a giant snowball.
On croit toujours que ça n'arrive qu'aux autres de se transformer en boule de neige géante.
All right, ready to see my little fluff ball?
OK, prêt à voir ma boule de poil?
And I love the new nickname fluff ball.
Et j'aime beaucoup le nouveau surnom la "boule de poil".
Uh, no, that's actually a gumdrop stuck on my fur.
Ah non, c'est une boule de gomme coincée dans mes poils.
You should bottle that up inside you till it becomes a solid mass of anger and resentment.
Tu devrais garder ça en toi jusqu'à ce que ça devienne une boule de colère.
Put that badonkadonk away.
Range ton boule.
Oh, so he knows the path to your gumdrop mountains?
Oh, alors il connaît le chemin de tes montagnes de boule de gomme?
Oh, my God. It's rabbit pellets.
C'est sous forme de petite boule.
She's just so angry all the time, and it's like, she shuts me out.
Elle est juste tellement en colère tout le temps, et c'est comme, elle m'envoit boulé.