Bowl Çeviri Fransızca
5,414 parallel translation
He's the shiny turd rising to the top of the bowl right now.
En ce moment, il est le brillant étron qui s'élève dans la cuvette des chiottes.
Bowl of soup and she was gone.
Un bol de soupe et elle est partie.
Just bring the whole bowl back.
Ramènes le pot entier.
Give me the bowl.
Donne moi le saladier.
Yeah. First I need a bowl of healthy soup.
J'ai d'abord besoin d'un bol de soupe.
Yeah, I guess I could bowl a few.
Ouais, je crois que je peux jouer un peu.
If you guys ever want to bowl again, you know, I'm... I'm available pretty much whenever you are.
Si vous voulez rejouer encore, je suis disponible à peu près quand vous voulez.
They were so close to the Super Bowl.
Ils étaient si prêts du Super Bowl!
I'm gonna be in that giant sex bowl with four honeys and a chicken wing.
Je vais être dans ce saladier géant de sexe avec quatre poupées et une aile de poulet.
A nice bowl of hot oatmeal.
Un grand bol de flocons d'avoine bien chaud.
Blythe, where did you get this bowl?
Blythe, où avez vous trouvé cette soucoupe?
"From the bowl to the mouth, soup falls"?
"De l'assiette à la bouche, la soupe tombe"?
- You're gonna be on the bowl for hours.
- Tu vas être au toilette pendant des heures.
My greatest pleasure is giving my partner his greatest pleasure, which is why I keep a bowl of ice next to the bed.
Mon plus grand plaisir est de donner à mon partenaire son plus grand plaisir, c'est pourquoi je garde un bol de glace près du lit.
How about a bowl of chicken soup?
Pourquoi pas un bol de soupe de poulet?
Looks like you was about to have yourself a nice bowl of dishwater.
On dirait que vous etiez en train de vous faire un super bol d'eau de vaisselle.
How about a bowl of soup on the house?
Et si la maison nous régalait d'un bol de soupe?
With a copper bowl with the Egyptian symbol for life.
Avec un bol en cuivre avec le symbole égyptien de la vie.
But I've seen her putting avocados into a bowl.
C'est acheté dans un magasin. Mais je l'ai vue mettre des avocats dans un bol.
She never knows, I always put more meat on my bowl.
Elle n'a jamais remarqué que je mettais plus de viande dans mon bol.
It's called "The Monk's Bowl"
"Le bol du moine."
One bowl will extend your life for a year
Un bol prolonge la longévité d'un an.
Have a bowl of urine yourself Then you'll know what changes to expect!
Buvez donc un bol d'urine, vous verrez bien.
I'll have a bowl of won ton soup, the Singapore vermicelli noodles, half a Peking duck with pancakes har gow, char siu and the wasabi chicken dim sum.
Je prendrai une soupe won ton, des nouilles Singapour, un demi-canard laqué avec des pancakes, des raviolis aux crevettes, du porc char siu et des dim sums de poulet au wasabi.
And he stuck his whole hand in the bowl like a pig.
Et il plongeait sa main dans le bol comme un cochon.
- That's my bowl, Sean.
- C'est mon bol, Sean.
- It's my bowl for soup.
- C'est mon bol pour la soupe.
Don't want a brand-new one. Want my bowl.
J'en veux pas un neuf, je veux le mien.
Suck a bowl of dicks.
Va chier, tas de merde.
Better than the Super Bowl, World Series- -
Mieux que le Super Bowl, les World Series...
Two eggs, you crack them both into the bowl.
2 œufs, tu les casses dans le bol.
Just like my dog when its bowl is full.
En plus il remue la queue et montre qu'il est heureux.
The season?
- Non, on va devoir le laisser gagner. Le Shiva bowl?
I can't feel the bowl.
Je ne peux pas sentir le bol.
An upset bowl of ice at Harry Harper's memorial.
Un bol de glace renversé lors de la commémoration de Harry Harper.
The man at the pet store told me to clean his bowl out, but I forgot.
L'homme à l'animalerie m'a dit de nettoyer le bocal mais j'ai oublié.
You burn the stick over a bowl so it won't stick to the vat.
Vous brûlez le bâton au-dessus d'un bol afin qu'il ne colle pas à la cuve.
Okay, I've got a bowl, spoon, milk and choice of cereals.
J'ai un bol, une cuiller, du lait et un choix de céréales.
You pushed away a little bowl of almonds at the club.
Vous avez repoussé un petit bol d'amandes au club.
Edison here performed a double-twisted somersault into the toilet bowl!
Edison a fait un double saut périlleux avec vrille dans la cuvette des toilettes.
And that's my bowl!
Et c'est ma gamelle.
With Super Bowl spots.
Avec des passages lors du Super Bowl.
If you're holding the dip bowl, you're in the center of the action.
Si tu tiens le bol d'apérétifs, tu es au centre de l'action.
What kind of a low-rent, suburban shindig were you at where they made you hold the dip bowl?
Tu as été à une fête de quartier de banlieue à loyer modéré et ils t'ont fait tenir le bol d'apéritifs?
Beef bowl for you.
On t'a amené du gyudon!
you'd better treat me to a beef bowl.
T'as intérêt à m'acheter du gyudon si je trouve de quoi compenser les 12 milliards.
I spent the first 3 months of this pregnancy with my head in a bowl.
J'ai passé les trois premiers mois de grossesse la tête dans un bocal.
We should, um, paint the white house black, and we should have fall out boy play at the super bowl.
Nous devrions, euh peindre la maison blanche en noir! et on devrait faire jouer les Fall Out Boy au Super Bowl.
Uh-oh. Is this gonna be a bowl of contention between us?
Est ce un sujet de discorde entre nous?
Manny, that's the charity where the sick kids... go to, like, a concert with Madonna... or to the Super Bowl with Justin Bieber or they -
C'est l'association pour les enfants malades. Ils vont à un concert de Madonna. Ou alors au Super Bowl avec Justin Bieber...
♪ Within your bowl of wisdom ♪ My life as I knew it was over.
Ma vie telle que je la connaissais était finie.