Boyle Çeviri Fransızca
1,113 parallel translation
- Oh. - Richard Boyle, yeah.
Richard Boyle.
You lose tickets, passports, you drink and you're an embarrassment, Boyle.
Tupaumes tes billets, tonpasseport, tu bois trop, tu es la honte du métier,
Mr. Boyle, your license has been revoked.
Votre permis de conduire a été suspendu.
Oh, I'm not that Richard Boyle.
Vous vous trompez.
- There's another Richard...
Il y a un autre Boyle. Il...
They kill people here, Boyle.
On assassine, par ici, Boyle!
- You're such an asshole, Boyle.
T'es vraiment un pourri.
They're gonna fucking kill us now, Boyle.
Putain, ils vont nous descendre!
I want my money, Boyle. - What money?
Je veux mon fric.
My dog is dead, Boyle.
Mon chien est mort!
I gotta get out of here, man! Fuck you, Boyle.
Faut que je me taille, papa!
Come on, Boyle.
Amène-toi, Boyle.
"Whoring Through El Salvador" by Richard Boyle.
"J'ai fait les putes dans les bars du Salvador par Richard B."
Boyle, about your problem here...
Pour votre problème, Boyle,
- Do a good job, Boyle.
Fais-moi du bon boulot, Boyle.
- You're pressing your luck, Boyle.
Tu ne trouves pas que tu pousses?
I'll cut your balls off, Boyle!
Je vais te couper les couilles!
Great going, Boyle.
Bien joué... Bois un coup.
You got a big mouth.
Je le veux vivant! Tu crânes, Boyle.
Boyle, I'll be back for you.
Je reviendrai, Boyle! Je t'emmerde!
I stuck my neck out for you, Boyle.
Je me suis mouillé pour vous.
Boyle, did you meet Wilma?
Boyle, tu connais Wilma? C'est...
I got the shot, Boyle.
Je l'ai eue! J'ai eu la photo!
Boyle is about to fucking die.
Boyle est sur le point de mourir!
One Boyle, Richard birth date 2-26-43. One WMA.
Une arrestation.
In row five, we have David Boyle in car number 34, and at the back door, number 99, the last-minute Phoenix entry, with MacGyver behind the wheel.
Cinquième ligne, David Boyle, auto numéro 34, et la 99, présentée à la dernière minute par Phénix, avec MacGyver au volant.
Scoots by David Boyle and Todd Nicol.
Il dépasse David Boyle et Todd Nicol.
What's Boyle's Fourth Law?
Quelle est la 4ème loi de Boyle?
Mr. Boyle?
M. Boyle?
BOYLE : Much obliged, your honor.
Merci, M. le juge.
Sam Boyle happens to be one of the most respected lawyers in this country.
Sam Boyle est un avocat respecté dans tout le pays.
I know a young associate that would love to take the famous Sam Boyle for a drink.
Je connais une jeune avocate qui rêve de prendre un verre avec le célèbre Sam Boyle.
Well, if Mr. Boyle is such a humanitarian, maybe you can explain to me how he can find the conscience to protect Enriquez, and keep him on the street, while right now, right across town,
Si M. Boyle est un homme si sensible et généreux, vous allez m'expliquer comment il peut tranquillement défendre un type comme Enriquez.
You got Enriquez out to kill Boyle for you, didn't you?
Vous l'avez protégé pour qu'il tue Boyle.
The kind of lawyer you thought Sam Boyle was. No...
Et vous pensiez la même chose de Sam Boyle.
I believe we have some unfinished business, Boyle.
Nous avons une petite affaire à régler.
You please me, Boyle!
Tu m'impressionnes, Boyle.
BOYLE : I don't know.
- Je ne sais pas.
Everyone saw that article, Boyle.
Toute la famille... tout le monde l'a lu, cet article!
- Pacific News Service, Vietnam?
Boyle, PNS, Vietnam.
Tom! Ambassador Kelly, how are you?
Tom Kelly, Richard Boyle.
I'm Richard Boyle, PNS.
Boyle, PNS.
Another demonstration, Boyle?
Encore une manif'?
You're a real pro, Boyle.
Un vrai pro!
You want to play a fucking game, Boyle?
Ah, tu veux faire joujou, Boyle!
Calm down, Boyle. I'm sorry about this.
Calme-toi, Boyle.
Boyle! There's something you should know.
Une chose que tu dois savoir :
It's not war with Cuba, is it? - Or more Negro problems? - No, you'll see.
Ce film a 12 ou 13 ans, mais rien n'est réglé, avec les Calista Flockhart et autres Lara Flynn Boyle, et le message qu'elles envoient aux jeunes.
This is it, Boyle.
Et voilà :
This better go down straight, Boyle.
T'as intérêt à ce que ça marche.
BOYLE : Lisa!
Lisa!