Braun Çeviri Fransızca
438 parallel translation
Charlotte, whose marriage to Dr. Franz Braun is ideal.
Charlotte, qui file le parfait amour avec son mari, le Dr Franz Braun.
"Mrs. Stock has a fainting spell, and wants Dr. Braun to come at once!"
"Mme Stock est prise d'un malaise, le Dr Braun doit venir sur-le-champ!"
"This is Dr. Braun... Charlotte's husband."
"Je te présente le Dr Braun, le mari de Charlotte."
Dr. Gustav Mueller calls at the Braun's every morning ostensibly for his partner, but really for a glimpse of his partner's wife.
Le Dr Gustav Mueller passe chez les Braun, tous les matins, officiellement pour son associé, mais en réalité, pour apercevoir la femme de celui-ci.
With best wishes for your speedy recovery, Sincerely, Franz Braun
Je vous souhaite un prompt rétablissement.
DR. FRANZ BRAUN DR. GUSTAV MULLER PSYCHICIST SPECIALISTS
Spécialistes des maladies nerveuses
With the first quarrel forgotten, the Brauns give a dinner party.
Leur première querelle oubliée, les Braun donnent un dîner.
1 : 10am Dr. Braun and Mrs. Stock arrive in taxi and enter house.
1h10 : Le Dr Braun et Mme Stock arrivent en taxi et entrent dans l'immeuble.
Remarks : When I left the house after 1 : 50am Dr. Braun was still there.
Lorsque je suis parti, après 1h50, le Dr Braun était toujours là.
Mr. Braun?
Mr. Braun?
Neither has Braun, the storekeeper.
- Ni Boern, le commerçant.
I found Herr Braun. Out in the woods.
J'ai trouvé Herr Boern dans le bois.
You mean Felix Brown of Miami, of course.
Il s'agit bien de Felix Braun de Miami?
Underneath is a concrete basement, where he married Eva Braun and where they killed themselves.
En dessous, le sous-sol où il a épousé Eva Braun et où ils se sont suicidés.
"... but is hiding al \ long with Eva Brown in a remote Tyrol area. "
"mais qu'il se cache en compagnie d'Eva Braun dans une région reculée du Tyrol."
They found him with his moustache fried... and Eva Brown next to him looking like a piece of coal.
Ils l'ont retrouvé avec sa moustache grillée... Et Eva Braun à côté de lui ressemblait à un morceau de charbon.
Now they're writing that he is in Tyrol with Eva Brown... eating the butter and marmalade the English are sending him... because they might need him some day.
Maintenant ils écrivent qu'il est dans le Tyrol avec Eva Braun... A manger le beurre et la confiture que les Anglais lui envoient... parce qu'ils peuvent avoir besoin de lui un de ces jours.
Good old Charly Braun, you know, he was a jockey at the Oppenheims, wasn't he?
Vous savez, le vieux Charly Braun, n'était-il pas en ce temps-là le jockey de l'écurie Oppenheim?
Ask Braun which way the American turned after the attack.
De quel côté a viré l'Américain après l'attaque?
And we have the gasoline outside for you and miss braun when you finish.
Et nous avons l'essence pour vous et Mlle Braun, quand vous aurez fini.
I'll call Dr. von Braun now.
Je vais convoquer Von Braun.
Heller and Braun.
Heller et Braun.
That the Germans didn't make this and then lose the secret. You ask Von Braun.
Que si les Allemands avaient fabriqué ça, ça se saurait.
Braun.
Braun.
Eva Braun.
Eva Braun.
It worked for Hitler and Eva Braun.
Ca a marché sur Hitler et Eva Braun.
Esson, Casoni, Mombelli.
Casoni, Mombelli et Braun, l'Allemand... j'ai tout.
Here's Braun, the German.
Voilà Braun, l'Allemand.
- A strange guy.
Et puis, il y a Braun.
- Can we talk?
- Professeur Braun?
If you insist, Morsella will tell you Braun and the girl met often.
Morsella te dira que Braun et Bianca se voyaient souvent. Pas pour fricoter, il est pédé.
Ask Morsella. He might say that Braun hasn't been seen since Bianca died.
Il dira qu'il est introuvable depuis la mort de cette fille.
I read your article about Braun.
Je viens de lire votre article sur le professeur Braun. Je sais que vous le cherchez.
That's why I've come to you. If you hurry, you can find Braun in a villa on the outskirts of the city.
Si vous faites vite, vous pourrez trouver Braun dans une villa en banlieue.
Do you know the boy with Braun, Manuel?
Vous connaissez le garçon qui est avec Braun? Manuel. Braun me l'a pris.
When Braun goes to prison, I hope Manuel will come back.
Quand Braun sera en prison, j'espère récupérer Manuel.
Professor Braun?
Braun... Professeur Braun, vous êtes là?
Von Braun promised to make a rocket for multiple use.
Von Braun a décidé de construire une fusée qu ´ on pourrait utiliser plusieurs fois.
You can always change the slogan. You must think of Fraulein Braun.
On peut toujours changer le slogan.
She needs you.
Fraulein Braun. Elle a besoin de vous.
Stay close to Braun until I can make arrangements.
Surveillez Braun. De mon côté, je fais le nécessaire.
When will Inspector Braun be back?
Quand revient M. Braun?
Oh, yes, Eva Prawn, yes, and Goebbels, too, another one I can hardly remember.
C'est ça, Eva Braun et Goebbels aussi. Encore un que j'avais oublié.
- Borowiecki and Braun.
- Avec Borowiecki et Baum.
But not only that, everyone who enters this theater... has the right to question fox.
Un miracle de la chirurgie, un phénomène du... Là! Ton ami le commissaire Braun.
Here, unannounced, the sensation of all sensations! Real life enters the world of the poor artistes.
Celui qui monte sur le podium, c'est mon ami, le commissaire Braun.
And Braun the German.
Pas du tout...
Braun is living the high life. Villas, yachts, parties.
Quant à Braun, il mène la belle vie.
Braun stole him from me.
Manuel était avec moi avant.
Where's Braun?
- Où est Braun? Parle!
- You've never been here before?
C'est la première fois que tu viens ici? Dis-moi où est Braun!