Brillo Çeviri Fransızca
41 parallel translation
- That wire stuff you wanted, Brillo?
- Ce fil que tu voulais, le Brillo?
I left him outside for a few moments while I got some Brillo Pads.
Je l'ai laissé dehors quelques instants pendant que je prenais des Brillo Pads.
A Brillo pad.
Au tampon Jex, n'importe quoi.
is that a Brillo shot?
Il y a une allusion là-dessous?
You look like a guy who dyes his hair and shaves with a Brillo pad.
On dirait que tu t'es débarbouillé à la paille de fer.
I didn't bring you Brillo.
Ce n'est pas du M. Propre.
Scrub brushes, Brillo pads, steel wool.
Brosse à récurer, tamponJex, paille de fer.
Little potato-faces and Brillo Pad hair, we know them.
Des faces de pet et des cheveux à récurer les éviers, on les connaît.
This is the place to buzz the Brillo.
Pour pêcher des moules, c'est l'endroit rêvé.
How you plan on buzzing Brillo?
Comment tu pêches les moules?
Looks like somebody did a Brillo job on it.
On dirait que quelqu'un l'a astiqué.
Look, fuck the brillo pad.
Écoute, rien à foutre de tout ça.
Shut up, brillo head!
Ferme la, l'intello!
I'm talking about ministers Brillo and Oomelli.
Ainsi que par les ministres Brillo et Comelli.
What'd help me most right now is if you whack a Brillo round this mug, or it'll stain. I won't let you down.
Merci Rick, je ne te décevrai pas.
It was down to chocolate, cheese, or Brillo pads.
Ca s'est joué entre le chocolat, le fromage et des lingettes Brillo
- Why Brillo pads?
Pourquoi des lingettes Brillo?
A brillo pad?
Un tampon à récurer?
You were afraid of a brillo pad?
Tu as peur d'un tampon à récurer?
And I also have some Brillo pads sitting there.
Et j'ai aussi eu des tampons à récurer en me reposant.
The Sculls cancelled a whole order of Brillo boxes.
Les Scull ont annule une commande de Brillo.
She scrubs the table with Brillo.
Elle frotte la table avec Spontex.
But I will have this fucking thing towed out of here And ground up into fucking brillo pads.
Mais je ferai embarquer cette putain de caisse et je la ferai récurer.
- Charlie has this scrubbing thing with the Brillo.
- Le frottage avec le Brillo. - J'ai un Brillo.
- I have a Brillo. - He has a method, and we gotta show her.
- Il a une méthode, faut lui montrer.
Paramedics found him scrubbing them with a Brillo pad.
Il les a frottées avec une éponge à récurer.
- And "Oxo" and "Brillo".
- Et "Oxo" et "Brillo".
- Her ass feel like a Brillo pad the next day?
Son cul est comme une éponge Brillo, le jour d'après?
My proposition is we clean the toilet with his brillo head.
Je propose de nettoyer les toilettes avec sa jolie petite tête.
I wanted to jump in the shower and scrub the slime away with the brillo pad.
J'ai eu envie de prendre une douche et de me récurer avec la couverture. "
Come on. He had a Speedo full of Brillo.
Son maillot était plein de Brillo.
before you turn back into a pumpkin and your hair goes brillo again.
Avant que tu te transformes en citrouille. Et que tes cheveux redeviennent luisants.
Look what you've done to my face. It's like a Brillo pad when you don't shave.
Regarde-moi, j'ai toujours le visage en feu quand tu ne te rases pas.
You might want to ease up or that Brillo Pad's gonna press charges.
Continue comme ça et ton éponge va porter plainte.
I might nip out for a Brillo pad for the burn marks
Courtiser n'est pas mon fort.
That's not a Brillo Pad. It's a ball of pubic hair.
C'est pas une gratounette, c'est des poils pubiens.
Brillo pad, puffball, poodle-head.
Tête de serpillère, oursin, caniche.
Look, brillo-head, you're getting me kind of nervous here.
Écoutez, brillante tête Vous me rendez nerveuse.
Her boyfriend found her in a tub full of bleach scrubbing herself with brillo pads. - Urge.
Son copain l'a retrouvée dans une baignoire d'eau de Javel à se récurer.
Brillo-pad his privates?
Il a entouré ses parties privées de papier alu?
Oh, well, here's a Brillo Pad.
Une gratounette.