But i'm hungry Çeviri Fransızca
345 parallel translation
"But don't keep me waiting for long, I'm terribly hungry!"
"Mais ne me faites pas trop attendre, j'ai terriblement faim!"
Well, I'll go with you, but I'm not very hungry.
Je t'accompagne, mais je n'ai pas très faim.
I don't want you to think I'm fresh or anything but if you'll sit down and wait till I'm hungry I'll break that door down and go in with you.
Je ne veux pas avoir l'air impertinent, mais patientez jusqu'à ce que j'aie faim, et je défoncerai la porte.
- But I'm sick and I'm hungry.
- Je suis malade et j'ai faim!
- But no, I'm not hungry. - Just a piece. Félix!
Mais non, on n'a pas faim Rien qu'un morceau.
- But no, I'm not hungry. - Just a piece.
Mais non, on n'a pas faim Rien qu'un morceau.
But I "m so hungry, I" m weak.
- J'ai si faim que je me sens faible.
I didn't stop because there's a circus, but Baby's going to be hungry.
Je ne m'arrête pas pour le cirque, mais pour le déjeuner de Bébé.
- Then we'll stay. - But I'm hungry.
- Mais j'ai faim.
But I'm hungry.
- Mais j'ai faim!
You know, I'm pretty hungry myself, but it's better to be hungry than to be cut up alive with hatchets.
J'ai très faim, moi aussi. Mais mieux vaut ça qu'être débité à la hachette.
It's very kind of you, but I'm not very hungry.
Merci, c'est gentil, mais je n'ai pas faim.
- Yes, ma'am. That's very kind of you, sister, but I'm not hungry.
C'est gentil, mais je n'ai pas faim.
I am romantic, but I'm still hungry.
Je suis romantique, mais j'ai surtout faim.
- But I'm hungry.
- Mais j'ai faim.
- Yes, but I'm not hungry.
- Je n'ai pas faim.
Yes, but now I'm hungry.
- Oh, oui... Et d'ailleurs, j'ai faim.
Thank you, but I'm not hungry. You're being unreasonable.
- Enfin, tout de même, rester comme ça, vautré comme un moine.
I shouldn't, but I'm hungry from way back.
J'ai une de ces faims!
Oh, thanks, I'm not that hungry, but I appreciate the offer.
Je ne suis pas affamée, mais j'apprécie votre geste.
I don't know, but I'm not hungry.
- Je ne sais pas mais je n'ai pas faim.
I had no dinner tonight, but I'm not even hungry.
Je n'ai rien mangé et je n'ai pas faim.
- But I'm hungry.
- J'ai faim.
I'm hungry. But without any money, what are you gonna do?
ca doit être la fringale ca ou est ce que vous dînerez vous avez pas d'argent?
But I'm really not hungry.
Mais je n'ai vraiment pas faim.
But I'm hungry enough to eat a bear.
Mais je pourrais dévorer un ours.
But I'm hungry enough to eat a bear.
Non, mais je dévorerais un ours.
But just once more. I'm getting a little hungry.
Mais c'est la dernière fois, je commence à avoir faim.
I don't know whether this rig is made for sitting, but I'm hungry enough to try.
J'ignore comment on s'assoit avec ces nippes, mais je meurs de faim.
It's very good, but I guess I'm just not hungry.
C'est très bon, mais je suppose que je n'ai pas faim.
But I'm hungry!
Mais j'ai faim!
Thanks but I'm not hungry.
Merci mais j'ai pas faim.
I never liked glit-head but I'm hungry.
Je n'ai jamais aimé ça. Mais j'ai une de ces faims...
I'm always hungry, but my belly keeps growing.
Alors que j'ai toujours faim, mon ventre ne cesse de grossir!
No, but I'm hungry.
Non, mais j'ai faim.
Yes, but I'm not hungry.
Si, mais j'ai pas faim.
Very well. But I'm hungry. I'll do the bomb before we go.
D'accord, mais j'ai faim.
But bring it right away, I'm hungry.
Mais apportez ça tout de suite, j'ai faim!
Of course I like them, mother, but I'm not hungry.
Pas du tout, maman, mais je n'ai pas faim.
No, I'm not hungry, but you, eat.
Non, je n'ai pas faim, mais mange, toi.
But, Mom I'm hungry and I've got to have something to eat.
J'ai faim moi!
You are very thoughtful, but I'm not hungry.
Tu es très attentionné, mais je n'ai pas faim.
All right, but I'm very hungry and I'd like to eat something.
Mais enfin, tout de même, je viens de faire 170 kilomètres, et je voudrais savoir quand on pourra manger.
- Vasso, get him some food. - But I'm not hungry.
Donne-lui à manger.
I want the Spencer family to know this. I have taught your boy everything I know... but he's still hungry.
M. et Mme Spencer, sachez que j'ai appris à votre fils tout ce que je sais,
Of course I'm hungry. But you know the rules.
J'ai faim, mais tu connais les règles.
I hear all rich people do nothing but count their money. I'm so hungry.
Il paraît que les riches passent leur temps à compter.
Sorry, old-timer but you're only part poison and I'm hungry for meat.
Je regrette, mon vieux, mais j'ai faim.
You're a very nice man, Lieutenant, but I'm not really hungry.
C'est gentil à vous, lieutenant, mais je n'ai pas très faim.
That's right nice of you, son, but i'm not real hungry just now.
C'est très gentil, fiston, mais je n'ai pas très faim.
Thanks! But I'm not hungry.
- Pas la peine.
but i'm going 29
but i'm sorry 142
but i'm still here 37
but i'm not 551
but i'm not interested 30
but i'm tired 27
but i'm 401
but i'm not stupid 33
but i'm here now 110
but i'm done 25
but i'm sorry 142
but i'm still here 37
but i'm not 551
but i'm not interested 30
but i'm tired 27
but i'm 401
but i'm not stupid 33
but i'm here now 110
but i'm done 25