Butcher Çeviri Fransızca
2,712 parallel translation
- I didn't wanna butcher the narrative.
La façon de contourner la limite de temps. Je ne voulais pas massacrer l'histoire.
This whole imam thing, it's more than a job like a butcher, or a baker, or a...
Laisse-moi t'expliquer un truc. Être imam, c'est plus qu'un job, comme un boucher, un boulanger, ou un...
They call him the Butcher of Benin.
On l'appelle le Boucher du Bénin.
I thought he was dead. They called him "the butcher," right?
- "Le Boucher", c'est ça?
You get a life credit for your job at the butcher shop.
Tu as un crédit à vie A ton travail au butcher shop.
So be at the butcher shop at 3 : 30 like I said.
Donc va à la boucherie à 15h30, comme je te l'ai dit.
Working at your butcher shop with Ben?
Travailler dans votre boucherie avec Ben?
Working at the butcher shop?
Travailler dans la boucherie?
At, uh, my dad's butcher shop.
- Dans... la boucherie de mon père.
dad got me and Ricky a job working together at the family butcher shop.
Mon père nous a obtenu à Ricky et à moi un travail dans la boucherie de famille.
You guys wanna work at the butcher shop?
Vous voulez travailler à la boucherie?
Got your butcher's license yet?
Tu as ton diplome de boucher?
Inside of my mouth's been like a butcher's floor for the past few days.
Dans ma bouche c'est comme une boucherie depuis quelques jours.
He's a butcher.
Il est boucher.
We're going to get the butcher who killed Abin Sur.
On va attraper le boucher qui a tué Abin Sur.
Two, three bodies, you'd need a big freezer, something like a butcher would use.
2,3 corps, il faut un grand congélateur pour ça, comme celui d'un boucher.
Butcher.
- Boucher.
Have you ever worked at a butcher's before?
As-tu travaillé dans une boucherie?
Have you ever seen a butcher smiling?
T'as déjà vu un boucher sourire?
Course, he doesn't realize... that his investor is actually an enforcer from Sicily called "the Butcher."
Il ne sait pas que son investisseur est un tueur sicilien appelé "le boucher".
It was a butcher shop.
C'était une boucherie.
But still, I feel like a butcher.
Mais j'ai l'impression d'être un boucher.
Butcher's offspring are all the same, Miss Tomkinson!
Les descendantes des bouchers sont toutes les mêmes, Miss Tomkinson!
If she came yesterday, she would've had Bill the butcher.
En venant hier, elle aurait eu Bill le Boucher.
Mr. Boykewich gave me this apartment over the butcher shop.
M. Boykewich m'a donné l'appartement au-dessus de la boucherie.
- An apartment over the butcher shop.
- Un appart au-dessus de la boucherie. - Et?
Ricky's at work. He's at the butcher shop.
Il est au travail, à la boucherie.
Oh, and he just got an apartment over the butcher shop.
Et il a un appartement au-dessus de la boucherie.
I don't know what I like more- - working at the butcher shop or having sex with you over the butcher shop.
Je ne sais pas ce que je préfère... travailler à la boucherie ou coucher avec toi au-dessus de la boucherie.
I worked at the butcher shop and spent a lot of time with John.
J'ai travaillé et passé beaucoup de temps avec John.
See, most of these guys,... they're pieces of meat,... like the cows they butcher at work.
La plupart de ces mecs sont juste des sacs de viande, comme des vaches à l'abattoir.
Let's pick up the butcher.
Allons chercher le boucher.
- I was a butcher for 40 years.
J'ai été boucher durant 40 ans.
Perhaps we're looking for a butcher.
On cherche peut-être un boucher.
Butcher.
Un boucher.
So, I'm isolating butcher shops, restaurants, butcr shops attached to restaurants.
J'isole les boucheries, les restaurants, les boucheries reliées aux restaurants.
That killed the butcher? That slew the ox? That drank the water that quenched the fire?
Qui a tué le boucher, qui a fait périr le boeuf, qui a bu de l'eau, qui a étanché le feu, qui a brûlé la brindille, qui a battu le chien, qui a mordu le chat, qui a mangé la chèvre,
Found a track parking pass, butcher tools and a stunbo gun.
On a trouvé un ticket de parking, des outils de boucher et un flingue.
"before he sold the damn gun " to that butcher.
" avant de vendre cette arme à ce boucher.
Step onto the butcher paper, please.
Mettez un pied sur le papier s'il vous plaît.
As you can see, I'm as fit as a butcher's dog.
Vous voyez bien que je suis fort comme un taureau.
It's about a thriving butcher who gets a camera from his wife.
Sur un boucher prospère dont la femme lui offre un appareil photo.
The butcher is clearly the chief suspect.
Le boucher est le suspect principal.
The guy was a butcher, wasn't he happy?
Le mec était boucher, il n'était pas heureux?
They butcher my men like they were flies! Do you know the latest rumor they've conjured up in their fear-induced delirium?
Les soldats du 3ème Reich qui ont mis le monde à genoux, sont maintenant comme des poules.
Fate didn't butcher her and destiny didn't feed her to those dogs.
Le sort l'a pas désossée, le destin l'a pas jetée aux chiens.
We need to make some fake price tags and wrap these chickens in wax-paper... so it looks like we got them at the butcher shop!
Il faut qu'on fasse des fausse étiquettes et qu'on emballe ces poulets dans du papier paraffiné..... pour qu'ils aient l'air d'avoir été acheté chez le boucher!
We, Brown, must find out who it is, and when we have his name, then butcher or baker, he shall face up to his indecency.
Nous devons trouver qui il est. Et qui qu'il soit, il devra faire face à cet outrage.
Klosowski, the medical student, Isenschmidt, the butcher,
Klosowski, l'étudiant, lsenschmidt, le boucher,
Well, if you want one, my guess is Isenschmidt, the butcher.
Á mon avis, c'est lsenschmidt, le boucher.
Forensics say a heart attack finished him off. The butcher who did this didn't hold back.
- Il a cané suite à un arrêt cardiaque.