Buzzer Çeviri Fransızca
811 parallel translation
Wait for the buzzer, please. Just...
Attendez la sonnette.
- Nothing, just a little handshake buzzer.
- Juste une petite décharge électrique.
Did the buzzer buzz?
Ohh, est-ce qu'on a pas sonné?
- Mrs. Bullock or the buzzer?
- Pour Mme Bullock?
- The buzzer.
- Pour la sonnette.
A buzzer.
- La sonnette.
I rang a buzzer when I came in here but as far as I'm concerned, it's an old-fashioned brass bell.
J'ai appuyé sur votre sonnette, mais pour moi, ce n'est qu'un vieux son de cloche.
When I heard the buzzer, I said :
En entendant sonner, je leur ai dit :
But if that buzzer rings, you're too sick to see anybody.
Mais si on sonne, vous êtes trop malade pour ouvrir.
STOP MUMBLING. JUST REACH OVER AND VERY FIRMLY PRESS THE BUZZER.
Atteignez la sonnette et pressez-la fermement.
Sorry, sir but the buzzer doesn't buzz. That'll do, Brunton.
Navré, monsieur, mais la sonnette ne sonne pas. C'en est trop.
♪ Buzz, buzz, buzz went the buzzer. ♪
Bazz, bazz, bazz le buzzer retentit.
♪ Buzz, buzz, buzz went the buzzer. ♪
Bazz, bazz, bazz, le buzzer retentit.
The buzzer won't buy you anything tonight, doc.
Fini pour ce soir, Docteur.
Then the buzzer sounded.
Et on m'a appelé.
I could've sworn i heard that buzzer.
J'ai pourtant entendu sonner.
When nobody answered the buzzer, I was frightened.
Quand personne n'a répondu, j'ai eu peur.
Don't say you two weren't here... playing this phonograph when I rang the buzzer yesterday afternoon.
C'est ce que vous faisiez quand j'ai sonné hier?
Nearly pushed my thumb through that buzzer.
Un peu plus et je cassais le bouton.
When you're ready for breakfast just press that buzzer, I'll have it right up.
Sonnez-moi pour le petit-déjeuner.
Now, if you want anything, just press the buzzer.
Si vous voulez quelque chose, appuyez sur la sonnette.
Press the buzzer, Pop.
Coupe l'alarme, Pop.
Hit that buzzer.
Appuie sur la sonnette.
There's the 10-second buzzer.
C'est la fin de la pause.
I'm sure I heard the buzzer.
J'aurais juré avoir entendu sonner.
The bell continued to ring until I opened the door and found Mr. Gwynn leaning against the buzzer.
On a sonné jusqu'à ce que j'ouvre et j'ai vu M. Gwynn appuyé sur le bouton.
The buzzer that let the spy get away
Le signal de laisser l'espion s'en aller
Misako and I pressed the buzzer
Misako et moi avons donné le signal
When the buzzer rang and the spy got away we thought Takao did it to pay us back
Quand la sirène sonnait Et personne n'y trouva rien à l'espion Nous avons pensé qu'il ne Takao
I couldn't understand it, but the buzzer rang downstairs from Mr. Cabofs room.
- Je n'arrivais pas à comprendre. J'ai entendu la sonnette de la chambre de M. Cabot.
( buzzer buzzes )
Au système, à l'organisation et au zèle.
( door buzzer )
- Merci à vous.
( buzzer )
- Pourquoi m'interroger, alors?
( buzzer ) ( coughs )
- Vous êtes bien aimable, soudain!
( BUZZER SOUNDING ) You'd better resume your places. The tribunal's about to start again.
Vous devriez retourner à vos places, l'audience va reprendre.
Ringing the buzzer three times...
Les trois coups de sonnette...
- Do you have a buzzer?
Vous avez une sonnette?
Okay, the buzzer.
La sonnette.
Don't you guys ever listen to the buzzer?
- Vous n'entendez pas la sonnette?
A buzzer will sound.
A la sonnerie, fermez les yeux et ne bougez pas.
Then all you have to do is push the buzzer and they'll bring your breakfast.
Tu n'as qu'à appuyer sur la sonnette et je t'apporterai le petit déjeuner.
Buzz, buzz, buzz went the buzzer
Buzz, buzz, buzz faisait le klaxon
Push the buzzer, Howie.
- Pousse le bouton, Howie!
- [Buzzer Buzzes]
Regardez qui c'est.
( Buzzer )
- Ça a assez duré.
[Intercom buzzer]
Vous comprenez ma déception?
[Buzzer Buzzes]
ATTACHEZ VOS cel NTURES
( BUZZER SOUNDS TWICE ) Okay! Tallyho!
D'accord!
[Buzzer] Yes, sir.
Jesse.
That's your job, Mr. Zalenko. ( door buzzer )
J'ai trouvé ça dans un conduit d'aération!
( Buzzer ) Excuse me.
Veuillez m'excuser.