Cai Çeviri Fransızca
113 parallel translation
But he dies dead to do that.
Mais ii est mort en faisant cai
- Thank you, Cai.
Merci, Kai.
A bloody mere cipher... broke Li Caichun's arm And is responsible for Agen's swollen fist
Un petit gars de nulle part a cassé le bras de Li Cai-Chun et écrasé le poing de Fan A-Gen.
Me cai on my bells.
Je suis tombé sur mes clochettes.
Mr. Lu, the Grand Secretary Liang is the son-in-law of Minister Cai
Le grand secrétaire Liang est le gendre du ministre Tsai.
Mr. Cai let him deliver some food to Mr. Lu
Tsai l'autorise à donner à manger à maître Lu.
Xiaoyi, don't make Mr. Cai's life difficult
Ne mets pas Tsai en situation délicate.
Mr. Cai, a friend is waiting for you Excuse me, I'd like to talk to you
Chef geôlier Tsai, un ami vous attend à l'intérieur.
Mr. Cai
Geôlier!
In the garden over there, Hu Dedi, Cai Dezhong, the 6 guys,
Hu Dedi et ses amis s'entraînent au grand jour là-bas.
This is my best friend Cai Dezhong.
Et voici mon fidèle ami Cai Dezhong.
Zai Dezhong.
Cai Dezhong!
Lu Ah-cai, are you convinced now?
Lu Ah-Cai. Tu es convaincu? Tu t'inclines ou pas?
Lu Ah-cai, can you move?
Lu Ah-Cai, tu ne peux plus bouger?
Lu Ah-cai, don't make hasty moves.
Attention à ce que tu fais.
Besides the 5 main styles.
Le sud du pays compte cinq styles parmi les plus connus : Hung, Liu, Cai, Li et Mo.
Looking for our boss?
- Cai la tortue? - Exactement.
Bring me to your boss
On va voir Cai la tortue.
You've let me handle the business I will definitely bring in much profit for you
Avec Cai la tortue aux commandes, l'argent coule à flot.
Brother Choi, you're bluffing again
Frère Cai, arrête un peu de te vanter.
You scoundrels are known for your immoral deeds
Cai, tu te livres à de viles activités.
Ah Choi, this kid is really smart
Cai, ce petit gars a l'air malin.
Ah Choi
Cai.
Watch me!
Cai la tortue, prends-en de la graine.
So you've just been pretending
Cai, pourquoi tu te fais passer pour le chef?
Crack his skull slowly, blow by blow
Cai. Plusieurs coups. Sans te hâter.
Beating those scoundrels such that... they were all over the place
J'ai étendu toute la bande de ce maudit Cai.
Master. You've practiced the Hung and Cai fist styles,... as well as the Liu, Monkey, and even the Sau Fa fighting styles.
Vous vous êtes entraîné aux boxes Hong, Liu, du singe et de la brodeuse.
Ah Choi is a bit deaf.
Cai est un peu dur d'oreille.
Ah Choi, help Young Master to the room.
Cai, emmenons-le dans sa chambre.
Uncle Choi, good show.
Cai, ton show est génial.
Is it over with the teacher?
* C'est fini, fini avec le cai "i" i " man?
My cold room is full of frozen stuff!
Du congelé, j'en ai plei n le frigo. Jamais demandé du cai I lou!
You are can bo cai VC cadre girl.
Tu es cân bô câi... Cadre Viêt-cong.
- "Low-caI". OK, thanks.
- IL Y EN AJUSTE UN PETIT PEU.
Get out of the damn cai'? Settle down and live something approaching a normal life?
De descendre de voiture et de mener une vie à peu près normale?
- Thank you, Cai.
- Merci, Kai.
I'll take it, Cai.
- Je prends, Kai.
Therefore you and Stephen must be reunited now.
C'est comme çai que Stephen et vous vous devez être réunis.
Brother Cai
Rien d'autre.
Brother Cai was willing to sacrifice for us
Frère Cai!
Besides me, brother Hu, brother Li and brother Cai also survived the fire
En plus de moi, Frère Hu, Frère Li et Frère Cai... en ont réchappé aussi.
Where are Hu Dedi and Cai Dezhong? I want to meet them
Où sont Hu Dedi et Cai Dezhong?
Dezhong
Cai Dezhong
Ah Choi.
- Cai!
Ah Choi.
Cai!
Ah Choi, Ah Choi.
Cai!
- Ah Choi.
- Cai.
That's right!
C'est çai!
Hey, go and get my men.
Ça ne marche pas! Caî, rattrape mes agents.
- # This is what we shall do # - [Ornaments] # We will build #
Un caÏ. D qu'a du chien et des manières