Can't you see i'm busy Çeviri Fransızca
122 parallel translation
Can't you see I'm busy?
Je suis débordé.
Can't you see I'm busy?
ne vois-tu pas que je suis occupé?
Can't you see I'm busy?
- Oui, qu'y a-t-il? Je suis occupé.
No. Can't you see I'm busy? Come on.
Vous ne voyez pas que je suis occupé?
Can't you see I'm busy? For my dough, I'd have better food and less music. Trade them all for a good T-bone.
Si c'était mon fric, j'échangerais ces musiciens contre un bon steak.
- Can't you see I'm busy?
- Vous ne voyez pas que je suis occupé?
- Can't you see I'm busy getting saved?
- J'dois sauver mon âme. - Minute!
Can't you see I'm busy?
- Une seconde, monsieur.
- You get out of this house. - Can't you see I'm busy?
Ne voyez-vous pas que je suis occupé?
Can't you see I'm busy?
Je suis occupé!
Can't you see I'm busy?
Tu vois pas que je suis occupé?
Now what are you waiting for? You can see I'm busy, can't you?
Qu'attendez-vous?
Can't you see I'm busy talking to someone?
Vous voyez que je parle.
- Go away. Can't you see I'm busy? Give us a break.
Laissez-moi, je suis occupé.
Can't you see I'm busy?
Tu vois bien que j'ai du travail!
Can't you see that I'm busy with this lady?
- Vous ne voyez pas que je suis occupé?
Not now, can't you see I'm busy?
Pas maintenant. Vous voyez que je suis occupé.
I'm busy, can't you see? Look.
- Je suis occupée!
Can't you see I'm busy at the moment?
Tu ne vois pas que je suis occupé?
Look, can't you see I'm busy?
Je suis occupé.
- Can't you see I'm busy?
- Je suis occupé.
I didn't hear anyone. Karen, can't you see I'm busy?
- Karen, je suis occupé.
Can't you see I'm busy?
Je suis occupé.
Can't you see I'm busy?
Tu vois que je suis occupé!
Go and answer the phone. Can't you see I'm busy?
Tu vois bien que je suis occupée.
Can't you see I'm busy?
Ne vois-tu pas que j'ai du travail?
Luther, can't you see I'm busy?
Ne vois-tu pas que j'ai du travail?
Samantha, can't you see I'm busy?
Samantha, vous ne voyez pas que je suis occupé?
Can't you see I'm busy getting ready for the festival? ! But, dear... we've left the beans to dry at home...
Viens m'aider à la maison.
Susan, can't you see I'm busy?
Susan, tu ne vois pas que je suis occupé?
Charley, can't you see I'm busy? - But nobody...
Tu vois pas que je suis occupé?
- Can't you see I'm busy?
- Vous voyez pas que je suis occupé?
Come back tomorrow, son. Can't you see I'm busy?
Reviens demain, là je suis occupé.
- Can't you see I'm busy?
- Tu vois pas que je suis occupé?
- Can't you see that I'm busy?
- Tu vois pas que je suis occupé?
Can't you see I'm busy?
Je n'ai pas le temps.
- What? Can't you see I'm busy?
Je suis occupé.
- Can't you see I'm busy?
J'ai du boulot.
- Get out! Can't you see I'm busy?
- Arrête, je suis pris.
- Can't you see I'm busy?
- Mademoiselle.
- Can't you see I'm busy?
- Tu ne vois pas que je suis occupé?
Don't bother me now. Can't you see I'm busy?
Tu vois pas que je suis occupé.
Captain Kirigin, can't you see I'm busy?
- Capitaine Kirigin... Je suis occupé.
- Can't you see I'm busy here? !
Tu vois pas que je suis occupé?
- will, can't you see I'm busy?
- Tu ne vois pas que je suis occupé?
You can see I'm busy, can't you?
Tu vois bien que je suis occupé.
Can't you see I'm busy?
- Vous avez une chambre?
Can't you see I'm busy flying the kites?
Je suis occupée.
- Can't you see I'm busy?
- Ne vois-tu pas que je suis occupé.
- Can't you see I'm busy, Dan? - Okay.
- Je suis occupé.
Get them. Can't you see I'm busy?
- Appelle-les, j'ai à faire.