Can i see you for a minute Çeviri Fransızca
89 parallel translation
- Mr Dickson, can I see you for a minute?
- M. Dickson, puis-je vous parler?
Say, Billy, can I see you for a minute?
Billy, je peux te parler une minute?
- Mike, can I see you for a minute?
Je peux te parler?
Can I see you for a minute?
Je peux vous voir une minute?
Can I see you for a minute?
Tu peux venir?
Atticus, can I see you for a minute?
Atticus, je peux vous voir un instant?
Can I see you for a minute?
Je peux te parler?
Dr. Brubaker, can I see you for a minute, please?
Dr Brubaker, je peux vous voir un instant?
Can I see you for a minute in here?
Je peux vous voir une minute?
Dorothy, can I see you for a minute?
Dorothy, viens 2 minutes.
Gil, can I see you for a minute, alone?
Gil, je peux te parler en privé? Excusez-nous.
Can I see you for a minute?
Je peux vous voir un instant?
- Yes? - Can I see you for a minute?
Je peux vous voir une minute?
Inspector, can I see you for a minute?
Inspecteur, vous avez une minute?
- Mark, can I see you for a minute?
- Mark, je peux te voir?
- Captain, can I see you for a minute?
- Capitaine, vous avez un instant?
- Can I see you for a minute?
- Je peux vous parler?
Benson, can I see you for a minute?
Benson, vous avez une minute?
Can I see you for a minute, please?
Je peux te voir une minute?
- Grace. can I see you for a minute? - I'm in.
- Grace, je peux te voir une minute?
- Karen, can I see you for a minute?
Je peux te parler?
Sorry, I don't mean to interrupt, but can I see you for a minute?
Désolée de vous interrompre. Je peux te voir une minute?
Can I see you for a minute?
Je peux vous parler une minute?
Gracie, can I see you for a minute?
Gracie, je peux te parler une minute?
Joey, can I see you for a minute?
Joey, je peux te voir une minute?
Can't you see I played you for a sucker from the minute I saw you?
Tu vois pas que je t'ai piégé dès le début?
Blackie, can I see you for just a minute? Sure, baby.
Je peux te parler?
Phil, can I see you for a minute?
Je peux te parler?
- Can I see you later alone for a minute? - Stavros.
Pourrais-je vous voir seul?
Sweetheart, can I see you in the kitchen for a minute?
Chérie, je peux te voir dans la cuisine une seconde?
Lillian, can I see you in my office for a minute?
Lillian, je peux te parler?
Can I see you for a few minutes?
Je peux te voir une minute?
I'm glad you can see it in my eyes,'cause for a minute there I thought I had you fooled.
Et j'en suis ravi. J'ai eu peur que tu ne voies rien.
Peg, can I see you over here for a minute?
Peg, viens par ici, un instant.
Sonny, can I see you for a minute?
Restez une minute.
Major, can I see you outside for a minute?
Puis-je vous parler seule une minute?
Can I see you over here for just a minute?
Je peux vous parler un instant?
Can I see you for a few minutes?
Puis-je vous parler une minute?
Can I see you for a second?
- Je peux vous voir une minute?
Will. can I see you in here for a minute?
Will, je peux te voir une minute?
Betty, can I see you outside for a minute?
Je peux vous voir dehors, une minute?
Can I see you downstairs for a minute?
Je peux te voir en bas une minute?
- Can I see you in the kitchen for a minute, please?
- Puis-je te voir dans la cuisine STP?
Larry, can I see you for a second?
Larry, viens voir une minute?
Uh, Paul, can I just see you for a minute?
Paul, je peux te voir un instant?
Can I see you in my office for a minute please, Sam?
Je peux vous voir une minute dans mon bureau?
Say, can I come over and see you for a minute?
Je peux venir te voir une minute?
Can I see you outside for a minute?
Je peux te voir dehors une minute?
Jaye, can I see you for a minute?
Jaye, je peux te parler?
Can I see you two boys for a minute, please?
Je peux vous voir tous les deux une minute, s'il vous plaît?
Andy, Jim, can I see you in the conference room for a minute?
Jim et Andy, je pourrais vous voir dans la salle de réunion? Juste une minute?