Carlisle Çeviri Fransızca
480 parallel translation
Oh, Montana State or somewhere. Idaho or Nebraska or the Carlisle Indians or something.
Du Montana, peut-être, ou de l'Idaho, du Nebraska, ou des Indiens Carlyle sans doute.
Miss Carlisle wishes to know whether there will be three for tea or just two.
Vous prendrez le thé à trois ou à deux?
- Miss Carlisle, huh?
C'est Mlle Carlisle?
You want to walk to the Sunday school with me, Carlisle?
Tu viens avec moi à l'église, Carlisle?
- Hello, Carlisle.
- Bonjour, Carlisle.
Carlisle mean who was in New Orleans then.
Il veut savoir qui vivait à la Nouvelle-Orléans?
- Yes, but what Carlisle wants to know...
- Carlisle voudrait savoir...
Now what's that Carlisle want to know?
Que veut savoir Carlisle?
Carlisle, better known as Polecat.
- Carlisle, dit le Putois.
It was Carlisle, Polecat Carlisle.
C'était Carlisle. Carlisle le Putois.
Well, we did. Now we gotta get to Carlisle.
- Il faut choper Carlisle.
"Please, sir, can I see Mr. Polecat Carlisle?"
"Puis-je voir M. Carlisle le Putois?"
Don't worry, Carlisle. I never make the same mistake twice.
Ne vous inquiétez pas, je ne répète jamais la même erreur.
Look here, Mr. Carlisle.
Ecoutez Mr Carlisle.
Thank you very much, Mr. Carlisle.
Merci beaucoup.
"Stanton Carlisle, known as the Great Stanton, nightclub mentalist... " fell into a deep trance during his act in a nightclub.
Stanton Carlisle, voyant dans un cabaret, est tombé en transe lors du spectacle.
Please, Mr. Carlisle, try to understand... that these delusions of yours in regard to me are a part of your mental condition.
Mr Carlisle, tâchez de comprendre que vos hallucinations à mon sujet sont maladives.
That's another thing, Mr. Carlisle... which clearly indicates the serious nature of your malady.
Voici une autre preuve de votre aliénation :
Really, Mr. Carlisle, I hate to say this to you... but you simply must have hospital care.
Désolée de vous annoncer qu'il va falloir vous interner.
Please, Mr. Carlisle, put yourself in my hands. You can trust me, absolutely.
Laissez-moi faire, vous pouvez avoir entière confiance en moi.
Field Carlisle, I shouldn't even speak to you.
Field Carlisle, je ne devrais même pas te parler.
Field Carlisle.
Field Carlisle.
Meet Field Carlisle.
Je te présente Field Carlisle.
I'd like you to meet my deputy, Field Carlisle.
Je te présente mon adjoint, Field Carlisle.
And now, Senator Carlisle, you understand with what difficulty a great public servant is born.
À présent, sénateur Carlisle, tu sauras à quel point ce processus de nomination est compliqué.
" For Fielding Carlisle, we have only sympathy.
" Fielding Carlisle nous inspire de la compassion.
Mrs. Senator Fielding Carlisle.
Mme le sénateur Fielding Carlisle.
The waitress at the Eagle Cafe and Senator Carlisle.
La serveuse du Café de l'Aigle et le sénateur Carlisle.
Now, with you and Field Carlisle, I just can't see nothing but trouble.
Votre histoire avec Field Carlisle n'annonçait rien qui vaille.
I don't mean anything to Field Carlisle.
Je ne compte plus pour Field Carlisle.
You sure been acting like it with young Carlisle.
Mais vous vous comportez comme telle avec le jeune Carlisle.
He thought Field Carlisle was interested in me.
Il pensait que Field Carlisle s'intéressait à moi.
- Is Field Carlisle a good man?
- Field Carlisle est un homme bien?
- Carlisle, yeah.
- Carlisle, oui.
- Afternoon, Senator Carlisle.
- Bonjour, sénateur Carlisle.
Mrs. Carlisle, nice to see you.
Mme Carlisle, c'est un plaisir.
Maybe you pronounce it Parkhurst, Dan, but it's spelt Carlisle.
Tu prononces peut-être "Parkhurst", mais ça s'écrit "Carlisle".
I have nothing against Carlisle.
Je n'ai rien contre Carlisle.
You still dreaming of running Carlisle in Parkhurst's place?
Tu veux toujours nommer Carlisle à la place de Parkhurst?
He thought Field Carlisle was in love with me and I was in love with him.
Il pensait que Field Carlisle et moi nous aimions.
And then you and Carlisle would...
Ensuite, Carlisle et toi...
Senator Carlisle was a brilliant man with a great future.
Le sénateur Carlisle était brillant, son avenir était radieux.
Apartment 1 27, Carlisle Court. Occupant : a Mrs. Van Dorn.
Puis, pendant trois mois, ce fut le 127, Carlisle Court, chez Mme Van Dorn.
Acme, Acme Carlisle. Charlie's brother.
Le chauffeur, le frère de Charlie.
Dr. Carlisle?
Docteur Carlisle?
BY April, we'll have opened up in Bristol, Carlisle, and Glasgow.
Il y a à faire à Bristol et à Carlisle. - Quel genre?
Bristol, Carlisle, Glasgow.
- Des banques. Une équipe s'occupe de Carlisle.
Banks, both of them. We have an exhibition team due in Carlisle already.
Gerhard a fait une mission l'an dernier, envoyons-en un autre.
There's old Charlie Carlisle the accountant.
Qu'y a-t-il, Tish? Un malaise? C'est étrange.
There's old Charlie Carlisle the accountant.
Il y a ce bon vieux comptable de Charlie Carlisle.
Now, there are jobs waiting to be done in Bristol and Carlisle.
Qui ça?