Castro Çeviri Fransızca
968 parallel translation
The flower of the womanhood of the Alves Lima De Castro Pimenta De Rezende.
La fleur de Ia féminité des AIves Lima De Castro Pimenta De Rezende.
Rather Chico than that Mr. Artur de Castro.
Il est mieux que l ´ autre M. Artur de Castro.
Did you get Mrs. Castro?
Des nouvelles de Mme Castro?
Mrs. Castro is on her way here.
Mme Castro va bientôt arriver.
- Good afternoon, Lita Mrs. Acuna, Castro, Cecy.
- Bonjour Fernando. - Bonjour Lita... Mme Acuna, Castro, Cecy.
- Mrs. Castro, may I present...
- Mme Castro, voici...
You and Maria Castro!
Toi et Maria Castro!
I regret having to say goodbye, Mrs. Castro.
Je regrette de devoir vous quitter, Mme Castro.
You'd better go into the library, Mrs. Castro.
Vous devriez les rejoindre, Mme Castro.
- He was caught red-handed writing a love note to Maria Castro.
- Pourquoi? - Il s'est fait prendre... en train d'écrire un mot à Maria Castro.
Maria Castro?
Maria Castro?
Mr. Acuna was not writing that letter to Maria Castro.
M. Acuna n'écrivait pas cette lettre à Maria Castro.
I'm Captain Castro e Sousa, an old friend of the family, and I didn't want to miss this engagement party.
Je suis le Commandant Castro e Sousa, un vieil ami de la famille, et je n'ai pas voulu manquer à cette fête de mariage.
- Yes. I am Marina Souza Lopez Castro Rodrigues.
Je suis Marina Souza Lopez Castro Rodrigues.
The names, in case some of you might not remember are Mushy Castro and Gordy Miller.
Les coupables, pour ceux qui l'ont oublié, sont Mushy Castro et Gordy Miller.
Pearson Clothing Store, 2121 Sterling, held up by a man in brown felt hat gray gabardine coat, armed with a blue-nosed revolver.
Hold-up à la boutique Pearson, 2121 Sterling... "Arrêtez Castro et Miller, les assassins du brigadier Edmunds"
You know Mushy Castro.
Et Mushy Castro?
What about Castro?
- Eh bien?
With Gordy Miller and Mushy Castro.
Associé à Gordy Miller et Mushy Castro.
Mushy Castro. Where is he?
Mushy Castro, où est-il?
I got you a lead on Mushy Castro, didn't I?
J'ai eu le tuyau sur Castro.
Yeah, I know. And we picked him up. Him and Gordy Miller, early this morning.
Je sais et on a arrêté Castro et Gordy Miller, tôt ce matin.
May I present Lola de Castro de la Puente y de Extremadura?
Je te présente Lola de Castro de La Fuente et de l'Estrèmadure
We stayed at the Castros'place.
Nous sommes chez les Castro.
She and Jorge send their regards, and so does Mrs. Castro.
Bien des choses de sa part et de celle de Jorge. et de Mme Castro.
Mrs. Castro, phone call for you.
Tu vas mourir. Mme Castro, téléphone pour vous.
You know it's you I love. Mrs. Castro yawns her way through cocktail parties, is bored silly at canasta tournaments, falls asleep at gala concerts. But why?
Tu sais que c'est toi que j'aime.
You like Castro?
Vous aimez Castro?
I mean, how do you feel about Castro?
Enfin, que pensez-vous de Castro?
- What is Castro?
- C'est quoi Castro?
You are battista, you are castro, you are trujillo. You are the keepers of the grab bags.
Vous êtes Batista, Castro, Trujillo, vous contrôlez tout le monde.
Like Castro Alves's pieces.
Comme les pièces de Castro Alves.
Do you remember, in Montalto di Castro?
Tu te rappelles, à Montalto?
I called Castro a Red in 1958 when people like you... were clapping hands over every move he made, and I say it about Deong.
J'ai traité Castro de communiste en 1958, quand les gens comme vous... applaudissaient chacune de ses actions. Et je dis la même chose à propos de Deong.
Villermosa, he died after we returned, and Di Castro, our Brazilian backer.
Voilà ce pauvre Villermosa, mort peu après notre retour. Et ici, de Castro, qui a financé l'expédition.
- Di Castro's.
- Celle de De Castro.
Mr Di Castro is on the ship.
Il parle en portugais.
Senor Di Castro.
Ils parlent en portugais.
Did you find Di Castro?
Dis... Tu as retrouvé de Castro?
- Mr Di Castro.
Senhor de Castro!
He's in Brasilia. No time to lose.
De Castro est à Brasilia.
- To warn Di Castro.
Chez de Castro, pour le prévenir.
Di Castro...
De Castro...
Where's Di Castro?
Où est de Castro?
Fidel Castro and all those with him... were killed in the Oriente province!
Fidel Castro tué pendant son débarquement en Oriente!
They killed Fidel Castro.
- On a tué Fidel Castro! - C'est pas vrai.
Alberto, Fidel Castro has been killed!
Alberto, regarde, on a tué Fidel Castro.
Fidel Castro is alive.
Écris! " Fidel Castro est vivant.
Castro had only twelve men.
Castro n'avait que douze hommes.
The old teenage affair becomes a romantic adventure, nice and exciting...
Mme Castro s'éclate dans les cocktails, s'ennuie dans des championnats de canasta, s'endort aux concerts de gala. Le vieil amour de jeunesse devient une aventure romantique.
Fidel lives!
Fidel Castro est vivant!