Central Çeviri Fransızca
9,903 parallel translation
Central said to use the auxiliary entrance.
Le central a dit d'utiliser l'entrée auxiliaire.
Central, 12 David.
Central, 12 David.
Central, be advised perp fled the scene in a late model...
Central, prenez acte, suspect en fuite dans un ancien modèle...
Three teams on an undercover mission, wandering the swamps of central Florida led by my commanding officer, alone and unafraid.
Trois équipes sur une mission d'infiltration errant dans les marrais du centre de la Floride dirigées par mon officier de commandement, seuls et sans peur.
Caleb got into the PD's command center.
Caleb pirate le système central de la police.
It's a computer file with the real identity of every single CIA agent operating in central and South America.
C'est un fichier informatique avec la vraie identité de chaque agent de la CIA opérant en Amérique centrale et du sud.
So, the file is on the mainframe computer of the Argentine secret intelligence service.
Donc, le fichier est sur l'ordinateur central des services secrets Argentins.
The mainframe is a standalone in a secure vault.
Le serveur central est dans un coffre sécurisé.
It's a stream of MAC addresses, all Humanichs currently online and connected to the central server.
C'est un flux d'adresses MAC, Tout les Humanichs en ligne et connectés au serveur central.
Now, they have their hands in everything from drug smuggling to bank robbery to human trafficking throughout Central Europe.
Ils font dans tout, du trafic de drogue aux braquages de banque jusqu'au trafic d'humains dans toute l'Europe Centrale.
Don't worry about it. Just keep watching Tower Heist.
Continue de regarder Le Casse de Central Park.
Somehow my foot got pregnant watching Tower Heist.
Mon pied est tombé enceint devant Le Casse de Central Park.
Retired dean of psychology at Central Chicago University.
Doyen à la retraite de psychologie à l'Université de Chicago.
Dr. Isaac Webber, professor of psychology at Central Chicago University.
Dr Isaac Webber, professeur en psychologie à l'Université de Chicago.
We may have motives - adultery, abandonment, possibly - but none of that gets us closer to answering the central question.
Nous avons des mobiles : l'adultère, l'abandon, éventuellement, mais rien de tout cela ne nous rapproche de la question fondamentale.
Yeah, but none of that helped... with the central problem.
Mais aucun ne nous aidant pour le problème principal.
They've got offices in the Central Business District.
Ils ont des bureaux dans le quartier des affaires.
12 David to Central.
12 David au Central.
I mean, someone tore the guy to shreds and then moved his body to Central Park.
Quelqu'un a déchiqueté le gars puis, a déplacé son corps à Central Park.
I mean, look, we rebranded the city, we got the new tourism program, we got the new high-speed rail line to Central City.
Je veux dire, nous avons renommé la ville, nous avons un nouveau programme touristique, nous avons la nouvelle ligne à grande vitesse vers Central City.
Hopefully from Central City.
Et espérons depuis Central City.
Well, a group of this size has to work out of a central location, a base of operations.
Un groupe de cette taille doit travailler en dehors du centre, dans une base d'opérations.
9 : 58, to coincide with the arrival of the first high speed train from Central City.
9h58, ça coïncide avec l'arrivée du premier train à grande vitesse de Central City.
POLYGRAPHER : Are you employed by the Central Intelligence Agency?
Etes-vous employé par l'agence centrale de renseignement?
It's the Central Intelligence Agency.
C'est l'Agence Centrale du Renseignement.
A special downtown rally to honor the man who saved Central City.
Un rassemblement spécial en ville pour rendre hommage à l'homme qui a sauvé Central City.
It's been six months since the Flash saved Central City from the freak black hole that erupted in the sky.
Cela fait six mois que Flash a sauvé Central City d'un trou noir qui est apparu dans le ciel.
People just want to thank the man who saved Central City.
Les gens veulent juste remercier celui qui a sauvé Central City.
Central City believes in the Flash.
Central City croit en Flash.
Good morning, Central City!
Bonjour, Central City!
That's why I'm honored to present the key to the man who saved Central City :
C'est pourquoi je suis honoré de remettre la clé à l'homme qui a sauvé Central City :
The doors to Central City will forever be open for you, Flash.
Les portes de Central City seront toujours ouvertes pour toi, Flash.
The man who saved Central City, hate to rain on your parade.
L'homme qui a sauvé Central City, désolé de gâcher ta célébration.
Well, I know that you've been rebuilding Central City at night.
Eh bien, je sais que tu reconstruisais Central City la nuit.
When Ronnie first became Firestorm, he asked me to leave Central City, and go somewhere that we could have a normal life.
Quand Ronnie a commencé à devenir Firestorm, il m'a demandé de quitter Central City, et aller là où on aurait pu avoir une vie normale.
When you need me, I will be here, but right now, Central City doesn't need you to be Henry Allen's son.
Quand tu auras besoin de moi, je serai là, mais pour l'instant, Central City n'a pas besoin que tu sois le fils d'Henry Allen.
Parolee from central women's pen.
Liberté conditionnelle, de la prison centrale pour femmes.
Our mainframe has a tamper detection system.
Notre ordinateur central a un système de détection d'intrusion.
I was referring to the dead body that they found in Central Park.
Je faisais référence au cadavre qu'ils ont trouvé à central Park
A Brazilian national was shot to death in Central Park.
Un citoyen brésilien a été tué dans Central Park.
Meet me in the mainframe room.
Attendez-moi dans la pièce du serveur central.
Police! Hey, Dispatch, we need police here at 1200 Hastings.
Central, besoin de la police au 1200 Hastings.
We log every I.P. address that connects to the mainframe.
Nous enregistrons toutes les adresses I.P qui se connectent à l'ordinateur central.
It's Lyme disease central.
C'est le paradis de la maladie de Lyme.
Tell him Tila Tequila's doing a free show in Central Park.
Dis-lui que Tila Tequila fait un concert gratuit à Central Park.
Yeah, to the European Central Bank.
Oui, de la Banque Centrale Européenne.
But I remember there being a lot of drama surrounding her at the central office.
Mais je me rappelle qu'elle était le centre de beaucoup d'histoires au bureau de la doyenne.
You should call it in.
Appelez le central.
His statement of facts on the incident was pivotal in Kutzler's Medal of Honor consideration.
Son exposé des faits de l'incident était central dans la nomination de Kutzler pour la Medaille d'Honneur. Ce n'est pas votre homme.
I am an agent with the Central Intelligence Agency, and I have been taken hostage by Al-dawla Sayyaf.
Je suis un agent officiel de la CIA. Et j'ai été pris en otage par al-Daullah Sayaf.
This configuration most likely leads to a central hallway, and central hallways have guards.
Cette configuration nous mène vraisemblalement vers un couloir central, et les couloirs centraux ont des gardes.