Chess Çeviri Fransızca
2,508 parallel translation
May I remind you, this is blitz chess.
Je vous rappelle que nous jouons un blitz.
"You are to take turns reaching in the box " to retrieve a single chess piece.
" Vous devez chacun y plonger la main pour en sortir une pièce d'échec.
" This chess piece will determine your own personal symbol.
" Cette pièce déterminera votre symbole personnel.
I didn't put anything in the box. Just the chess pieces.
J'ai juste mis les pièces d'échec dans la boîte.
I'm not a chess piece, I'm like a battleship.
Je suis un cuirassé, pas un pion.
- Good news. I finally have a handle on my idea for three-person chess.
J'ai finalement été efficace sur mon projet d'échec à trois.
I also invented two new chess pieces.
J'ai également inventé deux nouvelles pièces.
It's three-person chess.
C'est un échiquier à trois.
I'm working on my three-person chess game.
Je travaille sur mon échiquier à trois.
Then as a mental exercise I invite you to figure out why the two of us can't play three-person chess.
Comme exercice mental, je t'invite à comprendre pourquoi à deux, on ne peut jouer aux échecs à trois.
Actually, I was wondering if I could add a third new chess piece.
En fait, je me demandais si je pouvais ajouter une troisième pièce sur l'échiquier.
I'm actually playing chess.
Je suis entrain de jouer aux échecs.
There's no moves left on the chess board.
Il ne reste plus de coup à jouer sur l'échiquier.
There's no moves left on the chess board.
Il n'y a plus de coup à jouer sur l'échiquier.
She enjoyed "Chess" the musical. Saw it three times.
Elle a vu trois fois Chess, la comédie musicale.
I knew... if I could make him my chess piece, I could make my next move.
Je savais... que si je faisais de lui mon pion, je pourrais tenter une manœuvre.
But this chess piece... belonged to Liu Bei.
Mais ce pion appartenait à Liu Bei.
- Okay, so I call it booze chess.
Je l'ai appelé l'échec-binouze.
If this were a chess game, think four moves ahead.
Si c'était un jeu d'échec, faudrait prévoir 4 coups d'avance.
It's funny, he never talked about it to anyone, and then a few months ago they were playing chess...
Si on lui parle de Lesley, il pourrait nous laisser aider. On peut pas le localiser.
I've seen more hustle at a chess tournament.
J'ai vu plus de mordant à un tournoi d'échecs.
Because there is very little physical activity at a chess tournament.
Parce qu'il y a très peu d'activité physique dans un tournoi d'échecs.
You know Chess is Peter Fleming, and now you're gonna tell the world what you know.
Vous savez que Chess est Peter Fleming, et, vous allez dire au monde ce que vous savez.
Son of Chess!
Fils de Chess!
Caught that guy in the mask, the one they call Chess?
Arrêté l'homme au masque, celui qu'ils appellent Chess?
He wasn't Chess.
Ce n'était pas Chess.
What do you mean, he wasn't Chess?
Comment ça, ce n'était pas Chess?
Anybody and everybody who might have seen something the day Chess was killed.
Tout ceux qui auraient pu voir quelque chose le jour où Chess a été tué.
They call me the son of Chess.
- Mec! Ils m'ont traité de fils de Chess.
Keller can bring up Kate, he can offer Peter deals, he can even beat me at chess... He's winning the chess game?
Il peut évoquer Kate, offrir un marché à Peter, même me battre aux échecs... { \ pos ( 192,225 ) }
He's a chess player.
Il joue aux échecs.
He's a hell of a chess player.
Il est bon aux échecs.
We Turks are masters of chess.
Aux échecs nous sommes les maîtres.
Okay, Ted... you know I love Zoey. But, look, sometimes... I go play chess in the park.
Ok, Ted... tu sais que j'adore Zoey, mais, regarde, parfois, je joue aux échecs au parc et le truc, aux échecs,
And the key to chess... Okay, I play online.
Ca va, je joue en ligne.
But the key to chess... Okay, it's Angry Birds!
Mais, le truc aux échecs, Ok, à Angry Birds.
- She rocks the chess club.
- Elle est douée aux échecs.
- Don't play innocent with me, chess.
Ne joue pas les innocents avec moi.
He's the world chess champion.
Il est champion du monde d'échecs.
I, uh, work with the chess master,
Je travaille avec le maître d'échecs,
I don't mean to be rude, but how exactly is a chess player going to find a missing woman?
Je ne veux pas être malpolie, mais comment un joueur d'échec va trouver une femme disparue?
A tribute for that brilliant chess guy...
Un cadeau pour le brillant joueur d'échec
Rosemary Venturi was in Vancouver visiting family while her fiance, Arkady Balagan, participated in a chess tournament.
C'est que Rosemary Venturi était à Vancouver rendant visite à sa famille pendant que son fiancé Arkady Balagan, participait à un tournoi d'échec.
That's why they call it live chess.
D'où le nom d'échecs à vif.
Nobody beats me at chess.
Personne ne me bat aux échecs!
In high school, French club, chess club, drama club band, jazz band, marching band, student council, editor of the school paper.
Au lycée, je faisais partie du club de français, celui d'art dramatique, de l'orchestre, du conseil et du journal des étudiants.
A chess set.
Un échiquier
Artificial Intelligence chess.
Échecs en intelligence artificielle.
I think it's a chess game and I think the Colonel knew that we were not playing his game, and so he made a move that we didn't expect.
C'est un jeu d'échecs.
Chess club.
Le club d'échecs.
Chess.
Échec au roi.