English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ C ] / Choe

Choe Çeviri Fransızca

221 parallel translation
Three times state champions, the Chapman Choir from Orange County's Grant High School.
Trois fois victorieux, le Choe ur Chapman du Lycée Grant, du Comté d'Orange...
Now, ladies and gentlemen, from San Francisco, the choir of St Francis High School, under the direction of Sister Mary Clarence, also singing "Joyful, Joyful".
Mesdames et Messieurs, de San Francisco, le choe ur du Lycée St-François dirigé par soe ur Mary Clarence a également choisi "l'Hymne à la Joie"!
Grant High School Orange County Chapman Choir.
Lycée Grant, du Comté d'Orange... le Choe ur Chapman!
Producer Choe Kang-Hyuk
Producteur : Choe Kang-Hyuk
Is something wrong?
Quelque choe ne va pas?
Who doesn't know Choe Youngsil?
Qui ne connaît pas Choe Yongsil?
Miss Choe Youngsil!
Mademoiselle Choe Yongsil!
My name Is Choe Yongsil.
Je m'appelle Choe Yongsil.
But something weird was going on.
Mais quelque choe d'étrange se passait.
I just wanted to just rip something apart and it happened to be the first thing that was around.
Je voulais juste déchirer quelque chose. Et c'est la première choe qui m'est passé sous la main.
It's pronounced choe-koe.
Ça se prononce "Cho-Ko".
We discover it.
La poésie, c'est quelque choe que l'on découvre.
In my case, at least, it takes up all my time. I'm obsessive.
Au moin, à mon avis, c'est une choe qui prend tout mon temps.
The only sounds he made were those of the ships mooring in Corumbá.
La seule choe qu'il savait, c'était reproduire les on des navires amarrant à Corumbá.
It's natural for him to be harassed.
C'est quelque choe de naturel ll est très harcelé.
Because through all of this, you are the one thing that has kept me from giving up ;
Parce qu'à travers tout ça, tu es la seule choe qui m'a empêché de tout laissé tombé ;
- I'm not the old Choe Hui Jin.
- Je ne suis plus l'ancienne Choe Hui Jin.
- What's different about Choe Hui Jin- -
- Qu'est-ce qui a changé chez Choe Hui Jin...
Choe Hui Jin, Queen In Hyeon is yours!
la Reine In Hyun t'appartient.
He thinks I'm still the old Choe Hui Jin...
Il pense que je suis toujours l'ancienne Choe Hui Jin.
I am Choe Hui Jin.
Je suis Choe Hui Jin.
Get a hold of yourself, Choe Hui Jin.
Choe Hui Jin.
Next is Miss Choe Hui Jin.
Mlle Choe Hui Jin.
Where did Miss Choe Hui Jin go?
Où est allée Choe Hui Jin?
Hurry and look for Miss Choe Hui Jin.
cherchez Mlle Choe Hui Jin.
Go and look for Miss Choe Hui Jin, hurry.
vite.
Wudalchi General, Choe Yeong.
Général Wudalchi, Choe Yeong.
Is that right, Choe Yeong?
N'est-ce pas vrai, Choe Yeong?
Choe Yeong, do you like to drink?
Choe Yeong, voulez-vous prendre un verre?
Choe Yeong, I want you to escort her there.
Choe Yeong, je veux que vous l'accompagniez là-bas.
Choe Yeong has always been very clever since he was a child.
Choe Yeong a toujours été très intelligent depuis son enfance.
You have known Choe Yeong since he was young?
Vous connaissez Choe Yeong depuis son jeune âge?
Lady Choe and Dr. Jang were there and tried to stop her, but the Queen would not listen.
Lady Choe et le Dr Jang étaient là et ont essayé de l'arrêter, mais la Reine n'a pas voulu les écouter.
Lady Choe and Dr. Jang were present at that time?
Lady Choe et le Dr Jang étaient présents à ce moment-là?
What about the Great Physician and Choe Yeong?
Qu'en est-il du médecin royal et de Yeong Choe?
The kid who was following Choe Yeong came back to get her tools, but...
Le gamin qui suivait Choe Yeong est revenu chercher ses outils, mais...
You don't know where the Great Physician and Choe Yeong are or what they're doing?
Vous ne savez pas où sont le médecin royal et Choe Yeong ni ce qu'ils font?
Your Majesty, it's Lady Choe.
Votre Majesté, c'est Lady Choe.
Lady Choe.
Lady Choe.
You do indeed belong to the same family.
Choe Yeong et vous.
You and Choe Yeong.
Vous êtes en effet, vraiment de la même famille.
You're boring, Choe Yeong.
Vous êtes ennuyeux, Choe Yeong.
Your Majesty's Wudalchi General, Choe Yeong, is someone you know, right?
Votre Majesté, Le général Choe Yeong du Wudalchi, est quelqu'un vous connaissez, n'est-ce pas?
Did you know that Choe Yeong was a particular favorite of the former king?
Saviez-vous que Choe Yeong était le préféré de l'ancien Roi?
If Choe Yeong took the Great Physician there only because he was worried about his health, then why wouldn't he ask Your Majesty's permission first?
Si Choe Yeong a pris le Médecin Royal, c'est seulement parce qu'il s'inquiétait pour sa santé, Alors pourquoi ne demanderait-il pas la permission à Votre Majesté d'abord?
I may be overstepping to ask you this, but how well does Your Majesty know that man, Choe Yeong?
J'ai vais peut être outrepasser mes droits en vous demandant cela, mais à quel point Votre Majesté connaît-il Choe Yeong?
Choe Yeong and the former king's relationship was much closer than usual between king and guard.
La relation entre Choe Yeong et l'ancien Roi n'était pas une simple relation comme on peut s'y attendre entre un Roi et son garde.
Choe Yeong became more to him than just a guard.
Choe Yeong devint pour lui plus qu'un simple garde.
To kidnap the Great Physician and rush over there, did Choe Yeong ask your permission, or mention even one word of it?
Pour enlever le médecin royal et se précipiter là-bas, Choe Yeong a-t-il demandé votre permission, ou même dit un mot?
Hey, Chlo, how you doing?
Comment ça va, Choe?
Miss Choe Hui Jin?
Mlle Choe Hui Jin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]