Chummy Çeviri Fransızca
282 parallel translation
That fellow Helstrom is getting too chummy with the crew.
Ce Helstrom fait un peu trop ami-ami avec l'équipage.
- entirely too chummy.
- jugés beaucoup trop amicaux.
When you worked for Mr. Gray, were the two of you always this chummy?
En tant que majordome de M. Gray, vous étiez aussi copains?
Well, if you can be so chummy with the Grays, why can't you be chummy with the Bullocks?
Vous étiez copain avec les Gray, et pas avec les Bullock?
Give you a chance to get chummy... and keep her out of this mess while we batter away at papa.
Vous feriez connaissance, vous la rendriez heureuse à vos côtés tandis qu'on maltraite le vieux papa.
Incidentally, your sister's getting chummy with Tommy.
Votre sœur et Tommy sont très proches.
Not very chummy, was it.
Pas très sympa, non?
Well, now, that's mighty chummy all around, isn't it?
Tout le monde est copain, alors, c'est ça?
Got very, very chummy with His Majesty, King Lou
Fit ami-ami avec Sa Majesté, Ie roi Louis
With wealthy knights she was chummy...
A vec Ies riches chevaliers elle faisait ami-ami...
But I've got to admit, me and the kid is pretty chummy.
Mais j'avoue que je m'entends bien avec Iui.
Looks to you as if she might be chummy
Il te semble qu'elle pourrait être gentille
That makes it chummy.
- Encore plus bonnard.
That's chummy.
Très amical.
Look, Nancy, our souls may be very chummy but we hardly know one another.
Nos âmes sont peut-être soeurs, mais nous nous connaissons a peine.
They just want to keep in touch. It's all very chummy.
II maintient les rapports de bonne amitié.
Chummy's gonna pick me up.
Chummy va passer me prendre.
Your friend Chummy, why don't he hock something?
Votre ami Chummy... pourquoi il ne met jamais rien en gage?
I guess that's Chummy.
Je vous ferai un prix. Ça doit être Chummy.
- Where'd you get this one, Chummy?
Où t'a dégoté ça, Chummy?
- Chummy, get him something to read.
- Chummy, trouvez-lui une partition.
This is Chummy MacGregor.
Voici Chummy MacGregor.
- Glad to meet ya.
- Salut, Chummy. - Content de te rencontrer.
- Yeah, bye, Chummy.
- Oui, au revoir, Chummy.
- You remember Chummy.
- Vous vous souvenez de Chummy MacGregor.
- I can sell my own car if I want to.
- Non, Chummy. - Je peux vendre ma voiture si je veux.
Chummy, we still have a little time.
Hé, Chummy, on a encore un peu de temps.
" Tell Chummy not to take the job.
" Dis à Chummy de ne pas prendre l'autre engagement.
"I have a lot of ideas for new arrangements, " so tell Chummy to start looking for a friendly pawn shop. "
J'ai plein d'idées d'arrangements nouveaux... donc dis à Chummy de commencer à chercher un prêteur sympa. "
Seems you were pretty chummy with some Nazi collaborators in Vichy.
Vous avez trafiqué avec les nazis à Vichy.
Maybe you shouldn't get so... So chummy with him.
Tu ne devrais peut-être pas être si....... amie avec lui.
Chummy little group.
Une jolie petite bande d'amis.
I'll put in smaller tables. Let customers knock their knees, makes them feel chummy.
Je vais mettre des tables plus petites, c'est plus convivial.
Well, chummy type. Had the right bonafides.
Il était avenant, il avait une carte.
You're chummy with him.
Lui et toi êtes copains-copains.
- You been gettin'kinda chummy.
- Vous êtes devenus potes?
We Were singing and dancing and chummy and....
C'est vrai. On chantait, on dansait, on s'amusait et...
They were real chummy.
Ils avaient l'air amis.
Floyd, the boys upstairs tell me that the cowboy and Bondi were chummy.
Le cow-boy et Bondi étaient copains.
All chummy-chummy?
Vous vous tutoyez.
# Will beat out a happy tune # You'll all feel chummy as you fill your tummy
Un couteau, une fourchette et une cuillère!
And that was the night Bealer picked to get chummy.
Et ce fut cette nuit-là que Bealer devint amical.
There's Chummy.
Voilà Chummy.
You remember Chummy.
Tu te souviens de Chummy.
If we use Chummy's car...
Ça fait deux premiers versements.
Wait till you see what I got now.
Avec la voiture de Chummy...
Chummy, you and Helen better try and make Boston.
Chummy, essayez peut-être d'atteindre Boston, Helen et toi.
Thank you, Chummy.
Merci, Chummy.
Chummy had to sell his Phaeton.
Chummy a dû vendre sa Phaeton.
Poor Chummy really loved that car.
Pauvre Chummy.
Chummy here's for the drop.
Il est bon pour la potence.