English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ C ] / Companeros

Companeros Çeviri Fransızca

40 parallel translation
Let's go, compañeros!
Vamos, companeros!
I'm asking you to do it for your General for your companeros for our re volution.
Je te demande de le faire pour ton Général pour tes compañeros pour notre révolution.
Companeros!
Compañeros!
Companeros, prepare to fire!
Compañeros, préparez vous à faire feu!
Companeros, we're on the right trail.
Compañeros, nous sommes sur la bonne piste.
Let's go fight, companeros!
A l'attaque, compañeros!
Give this message to the companeros.
Transmettre le message à leurs pairs.
Welcome, companeros.
Bienvenue, camarades.
She knows the companeros.
Elle rencontre camarade.
Stay here... with your companeros.
Finis ce que tu as commencé. C'est ici que tu dois être.
Momento, companeros... we've got militia comrades here who may know what's happening elsewhere... they've helped us here.
Il y a ici des compagnons miliciens qui ont vu des choses, qui savent des choses. En fait, ce sont eux qui nous ont aidés.
Companeros, listen please.
Compagnons, écoutez-moi.
He's complaining a lot about the attitude of some of the companeros.
Il se plaint de l'attitude de certains.
Companeros!
Compañeros, restez calmes!
And when the moment seems right we're going to try to get in companeros!
Quand le moment sera le bon, on va essayer d'entrer, compañeros!
You and all your companeros here aren't stepping outside this door until every damn molecule of water is out of here.
Toi et tes compagnons ici n'allez pas sortir de cette pièce tant qu'il restera la moindre satanée molécule d'eau ici.
( chuckles ) Sí, my compañeros.
Si, cOmpanerOs.
You got any companeros?
Avez-vous des companeros?
Compañeros, you may do as you please. But as for me, I'm through.
Compagnons, j'arrête les courses de taureaux.
Calm down, calm down, my friends.
Du calme, du calme, compañeros.
What a shame for Mexico, Compañeros.
Quelle honte pour le Mexique, compañeros.
Compañeros...
Mes compañeros...
Stand still!
Écoutez-moi! Compañeros!
There he is, compañeros. I have given you Colonel Cascorro personally
Mes chers compañeros, le Colonel Cascorro en personne.
In war, they're all comparneros
Pendant la guerre, ce sont des compañeros.
You understand, compañeros?
C " est compris?
"Warn the Compañeros".
'Préviens les camarades'.
( Klein ) : It's been three years since Freddy Espinosa and his co-workers watched the closing of this auto-parts factory called Forja San Martin.
Il y a trois ans, Freddy Espinosa et ses compañeros ont vécu la fermeture de cette usine de pièces d'auto, Forja San Martin.
Raul Godoy Zanon Union Leader... and your companeros have taken over for your own benefit.
RAUL GODOY dirigeant syndical de Zanon
He, and his companeros behind him.
Lui et tous ses compañeros.
For all my compañeros and compañanas.
Pour tous mes compañeros et mes compañanas.
Right, compañeros, from now until this meeting is over, the house and group are under my command.
Bien camarades... Jusqu'à la fin de cette réunion, la maison et le groupe sont sous mon commandement.
A moment for our compañeros fallen in the revolutionary fight.
Rendons hommage à nos camarades tombés dans la lutte révolutionnaire.
If I die, I'd rather have compañeros raise my kids than you.
Si je devais mourir, mes camarades élèveraient mes enfants plutôt que toi.
Compañeros, on this sad day, I'd like to remember my brother with the dignity he deserves.
Camarades, malgré la tristesse, je veux me souvenir de mon frère dans la dignité qu'il mérite.
- A tres compañeros en Kinross.
- Trois associés à Kinross.
Los otros compañeros podrían hablar, ponerte en el punto de mira.
L'autre associé pourrait parler, te mettre au centre.
Rodrigo : Everyone. Everyone, everyone, compañeros.
Mes amis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]