Cookware Çeviri Fransızca
28 parallel translation
unless you'd be willing to consider a fuII-time cook... preferably Jamaican, with an incredible set of... cookware.
à moins que vous vouliez engager une cuisinière à temps plein, de préférence jama? caine, avec une incroyable paire de... Gants de cuisine.
Let's get one thing straight here, I wear the cookware in this house.
Que les choses soient bien claires, c'est moi qui porte les gants de cuisine ici.
They're typical of 2nd-century Marlonian cookware.
Ce sont des ustensiles de cuisine du 2ème siècle marlonien.
We have the down comforter and the cookware you liked.
J'ai votre couette et vos casseroles.
And I bought a whole new set of cookware and a water pick.
J'ai acheté des casseroles - et un jet dentaire.
Let me answer that question with cookware.
Comme je sens que tu vas me cuisiner, j'ai ce qu'il te faut.
Now this is why you always want to use... cast iron cookware.
oilà pourquoi il faut toujours avoir des casseroles en fonte.
It's all new cookware!
C'est une nouvelle batterie de cuisine!
The first time I got the rash was when I was washing the copper cookware.
La première fois que j'ai eu l'érythème, c'était quand je nettoyais les ustensiles en cuivre.
Ancient traditional cookware.
Un ustensile de cuisine traditionnel.
Cookware?
Un ustensile de cuisine?
He kills people with cookware, allegedly, of course.
Il tue des gens avec des ustensiles, prétendument, bien sûr.
Two hours in traffic with a carload of cookware.
2 heures dans une voiture chargée d'ustensiles de cuisine.
You should totally register for this copper-lined cookware.
Vous devez absolument sélectionné ce robot à faire les cookies
PFBS is used in food packaging, nonstick cookware, furniture protectorate. It could have been on the ligature.
On l'utilise pour des emballages alimentaires, des ustensiles de cuisine, la protection des meubles.
- I'll get her some new cookware.
- Et des ustensiles.
- Cookware?
- Une batterie de cuisine?
Are not you in the circus instead of to be in a lot of cookware?
Allez, King, arrête! Pas mal, son numéro. M. Bardini, c'est le chien de Victor.
My cookware guy is going out with a flight attendant.
Un de mes gars sort avec une hôtesse de l'air.
- I don't think we have the right cookware for that...
On n'a pas la casserole pour ça.
You sure do have some fine cookware, Mr. Givens.
Vous avez vraiment de bonnes recettes Mr. Givens.
-... all of the cookware...
- Tous les ustensiles de cuisine?
That's what we do! Okay, great. All right, we'll start with the nine grand in copper-bottom cookware.
Parfait, on va déjà mettre 9000 $ pour des casseroles en cuivre.
[clanking cookware]
[BRUIT DE CASSEROLE]
Whether it's cronuts or cookware, they all put their name on something besides their food.
Que ce soit les cronuts ou les ustensiles, ils mettent tous leur nom sur quelque chose en dehors de leur cuisine.
( people oohing ) Buy my cookware!
LES GENS HUENT : Achetez mes ustensiles!
Fornicating with our cookware!
Ils forniquent avec notre vaisselle!
Frozen foods, cookware, a chain of restaurants. Whoa! Were you sitting on that saucepan?
Essaie-la, porte-la, fourre-la dans le chien!