English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ C ] / Cooper

Cooper Çeviri Fransızca

6,366 parallel translation
COOPER : You spill your drink on her yet?
Vous n'avez pas encore renversé votre verre?
Darren Cooper.
Darren Cooper.
"Peter Cooper." Oh, come on.
Allez!
Why did you just type "Peter Cooper"
Viens-tu juste de taper "Peter Cooper"
"Who is Peter Cooper?" "Do you have a new boyfriend?"
"Qui est Peter Cooper?" "As-tu un nouveau petit ami?"
Cooper.
Cooper.
Milady? Peter Cooper to the rescue.
Peter Cooper à la rescousse.
Cooper, what are you doing?
Cooper, qu'est-ce que tu fais?
- Cooper!
- Cooper!
I'm not going to jail for you, Cooper, and you shouldn't, either.
Je n'irai pas en prison pour toi, Cooper, et toi non plus.
Cooper Seldoel
Cooper Seldoel!
Cooper...
Cooper...
Cooper and I did a stupid thing.
Cooper et moi on a fait un truc débile.
Before, you were right to keep pressing on Cooper.
Plus tôt, tu avais raison de remettre Cooper en question.
Can you cover with Cooper and Aram?
Pouvez vous couvrir avec Copper et Aram?
Ohh! Stefan Cooper, what are you doing?
Stefan Cooper, que fais-tu?
Emily Cooper.
Emily Cooper.
Well, no doubt about the top feature in tonight's specially lengthened edition of Sportsview, because everyone is still talking about the fight between Cassius Clay and Henry Cooper.
On sait quel est le titre principal de cette édition spéciale de Sportsview. Tout le monde parle encore du combat entre Cassius Clay et Henry Cooper.
And we're fighting the hero, Henry Cooper.
C'était contre le héros national, Henry Cooper.
Clay from the right-hand comer against Cooper of Britain.
Clay dans le coin à droite, contre l'Anglais Cooper.
And Cooper's left eye is a very sorry sight indeed.
L'? il gauche de Cooper fait peine à voir, c'est vrai.
And he's teasing Cooper.
Il provoque Cooper.
Henry Cooper, you know, was well loved by everybody.
Tout le monde aimait beaucoup Henry Cooper.
Cooper's left hook finally scores and Clay was down two seconds from the end of the fourth round.
Le crochet du gauche de Cooper a fait effet. Clay s'est retrouvé au sol pendant deux secondes durant ce quatrième round.
And now he's stepping in, and I think this is it for Cooper.
Il s'interpose, je crois que c'est fini pour Cooper.
The towel has come in from Cooper's corner.
On apporte une serviette à Cooper.
Inside, Frank Butler asked Clay if he still thought Henry Cooper was a bum.
Frank Butler lui a demandé s'il pensait toujours que Cooper était un minable.
First up, lauren cooper!
- Première : Lauren Cooper!
Agent Harold Cooper already did.
Agent Harold Cooper l'a déjà fait.
Agent Cooper, you're not taking this seriously, are you?
Agent Cooper, Vous ne prenez pas ça au sérieux, n'est-ce-pas?
I am a dear friend of Harold Cooper.
Je suis un ami proche d'Harold Cooper.
But I also understand that you do oversee that black budget, and Harold Cooper would appreciate it if you could provide us with any information you have on Subproject 7.
Mais je comprends aussi que vous supervisez ce budget secret, et Harold Cooper apprécierait beaucoup si vous pouviez nous fournir toute information que vous auriez sur le Sous-projet 7.
Cooper's death could be the point of origin
La mort de Cooper pourrait être le point de départ
"Cooper."
"Cooper."
"Cooper, defiant, frightened."
"Cooper, provocateur, effrayé."
It makes sense that Cooper would wait until he was dying before he stood up to the blackmailers.
Ça a du sens que Cooper veuille attendre jusqu'à sa mort avant de se tenir debout devant les maîtres chanteurs.
Everyone seems to think that solving Cooper's murder will lead to the person that ordered Lance's murder.
Tout le monde semble penser que résoudre le meurtre de Cooper va mener à la personne qui a orchestré le meurtre de Lance.
Then I'll get Cooper's bones out of the freezer.
Ensuite je sortirai les os de Cooper du congélateur.
I need a laser microtome to complete my immunohistological study of Cooper's bones.
J'ai besoin d'un laser microtome pour compléter mon étude immunohistologique des os de Cooper.
You're gonna slice up the few remaining bones we have of Cooper's?
Vous allez couper en tranches les quelques os qu'il nous reste de Cooper?
If you have something more important to do than find Cooper's killer...
Si vous avez quelque chose de plus important à faire que de trouver l'assassin de Cooper...
Here... we have Cooper.
Voilà... on a Cooper.
We also know that Sanderson is linked to Cooper because a chemical that Sanderson manufactured killed Cooper.
Nous savons aussi que Sanderson est lié à Cooper parce qu'un medicament que Sanderson a manufacturé a tué Cooper.
Durant and Cooper!
Durant et Cooper!
I found 11 conferences where Durant and Cooper were both listed as attendees.
J'ai trouvé 11 conférences où Durant et Cooper étaient tous les deux inscrits en tant que participants.
He-he's a lot older here, but this is the one who came to me and to Cooper.
Il est plus âgé maintenant, mais c'est celui qui est venu trouver Cooper et moi.
This section of Cooper's marrow... the cellular makeup...
Cette partie de la moelle de Cooper... le maquillage de la cellule...
That's the same year as Cooper.
La même année que Cooper.
Cam found foreign DNA in Cooper's marrow.
Cam a trouvé un ADN étranger dans la moëlle osseuse de Cooper.
He scraped himself during the struggle and then accidentally injected his DNA into Cooper without knowing it.
Il a dû s'érafler pendant la lutte et injecter accidentellement son ADN dans Cooper sans le savoir.
- Cooper?
Cooper?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]