English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ C ] / Cordoba

Cordoba Çeviri Fransızca

114 parallel translation
His Excellency Don José Alvarez de Cordoba... Ambassador from the court of Spain.
Don Jose Alvarez de Cordoba, l'envoyé de la cour d'Espagne.
Thank you, milady. May I present my niece, Doña Maria Alvarez de Cordoba?
Milady, voici ma nièce Doña Maria Alvarez.
- At your service. - I am Lord Wolfingham. This is Don Alvarez de Cordoba, ambassador from King Phillip of Spain.
Je suis Lord Wolfingham et voici Don Alvarez, Ambassadeur d'Espagne.
- I was there at Cordoba... the day your father was killed by a Miura bull... probably the great-grandfather of the bull that almost killed you a while ago.
Je l'ai vu tué par un Miura. L'ancêtre de celui qui a failli... te tuer.
Or do you know, lieutenant, in the Arab city of Cordoba were two miles of lighting in the streets when London was a village.
Sachez que lorsque Cordoue était arabe... il y avait un éclairage public... et Londres n'était qu'un village.
But my father is old and I I long for the vanished gardens of Cordoba.
Mais mon père est âgé... et moi... j'ai la nostalgie des jardins perdus de Cordoue.
My garden in Cordova was famous.
Mon jardin de Cordoba était célèbre.
In Valencia, they add cloves... but in Cordova, we prefer a more delicate flavor.
A Valence ils ajoutent un clou de girofle. A Cordoba on préfère une saveur plus délicate.
I'm Jose Luis Gomez de LA terre de cordoba deleon at your service.
José Luis Gomez de la Cerda y Cordoba DeLeon, pour vous servir.
There is a woman in Cuba, isn't there, named Juanita de Cordoba?
Il y a une femme â Cuba... nommée Juanita de Cordoba.
Say it. Juanita... de Cordoba.
Juanita... de Cordoba.
My name is Father carlos Las Vegas De Cordoba.
Je m'appelle Père Carlos Las Vegas de Cordoba.
One that stretched from Cordoba in Spain all the way to Samarkand in Central Asia.
Un monde qu'il s'étala de Cordoba en espagne jusqu'à Samarkand en Asie Centrale.
Somoza destroys the insurgents, rebuilds the country, shitcans the purveyors of excess, stabilises the cordoba, and is finally beloved as the saviour of Nicaragua.
Somoza réprime les insurgés. reconstruit le pays. vire les extrémistes. stabilise la monnaie.
Several days before... the Spanish took Cordoba... our ancestor, the calligrapher, was young.
quelques jours... avant Ia prise de Courdoue par Ies espagnols, notre aïeul de calligraphe... étaitjeune.
I want to go to Cordoba.
Je veux aller à Cordoue.
To Cordoba?
A Cordoue...
Why Cordoba?
Pourquoi Cordoue?
Is Cordoba very big?
C'est très grand, Cordoue?
You've never been to Cordoba?
Tu n'es jamais allé à Cordoue?
My ancestor... is Ali ibn Mahmoud, Ibn Hani, Ibn Othman... the calligrapher of Cordoba.
Mon aïeul... est all Ibn Mahmoud, Ibn Hani, Ibn Othman... Ie caIIigraphe de Cordoue.
I could no longer decipher the text... but it was enough just to turn the pages... and thousands of dots glittered in the night... like the great cities : Cordoba, Seville...
Je ne pouvais plus déchiffrer Ie texte... mais iI me suffisait de tourner les pages une à une... et des milliers de points scintiIIaient dans Ia nuit... comme des grandes villes :
First, tell me where Cordoba is.
Dis-moi d'abord où se trouve Cordoue.
I'm going to Cordoba...
Je vais à Cordoue...
To Cordoba...
Je vais à Cordoue.
You see here where it says this El Corazén is hidden in Cérdoba province?
Il est écrit là que El Corazon est caché dans la province de Cordoba.
" And as dowry I'd give Cordoba...
" Et comme dot, je te donnerais Cordoue...
And you, governor of Cordoba?
Et toi, Gouverneur de Cordoue?
We attack in two weeks. We expect Cordoba to be ready.
Nous attaquerons dans 2 semaines.
Corporal Cordoba of the Recon team.
Le caporal Cordoba, de l'équipe de reconnaissance.
Cordoba's never been in combat.
Cordoba n'a jamais combattu.
Now, because of Cordoba's cowardice, a good man is dead.
A cause de la lâcheté de Cordoba, un homme est mort.
Except for Corporal Cordoba's court-martial.
Sauf pour la cour martiale du caporal Cordoba.
Corporal Cordoba said he accidentally ejected it when they were running.
Il a été éjecté par accident, quand ils fuyaient.
He didn't want Cordoba driving the car.
II ne voulait pas que Cordoba conduise.
I test-fired Corporal Cordoba's weapon.
J'ai testé l'arme du caporal Cordoba.
Cordoba?
Cordoba?
I wanna take Corporal Cordoba with me.
Je veux emmener le caporal Cordoba.
- And mine, and the Recon team's, and Webb's, and even if he doesn't go, Corporal Cordoba's.
- Moi aussi. Ainsi que les soldats, Webb, et même s'il ne vient pas, le caporal Cordoba.
We need Cordoba with us.
Nous avons besoin de Cordoba.
He got a free ride to Cordoba.
Il est parti pour Córdoba gratos.
Anyway, Cordoba is over for me.
Pour moi, Córdoba, c'est foutu.
We have a date at 4 o'clock in San Martin and Cordoba.
Nous avons rendez vous à 4 heures à San Martin et Cordoba.
- So you're off to Cordoba?
Vous rentrez à Cordoue?
My parents had a house in Cordoba.
On avait une maison à CÓrdoba.
Cordoba Corn, the only acceptable one.
Maïs Cordoba. Retiens ce nom. Eux, ça va.
MIME FROM CORDOBA I HAVE 4 KIDS, PLEASE HELP
Mime de Cordoba, J'ai 4 enfants, aidez-moi SVP
At Cordoba'the party divided.
A Córdoba, le groupe se sépara.
Our old friend Ines Cordoba as she looks today.
Smith, je veux des résultats pour la semaine prochaine.
Senora de Cordoba?
Señora de Cordoba?
Margarita went to Cordoba.
Margarita partit à Cordoue,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]