Corporal Çeviri Fransızca
2,816 parallel translation
Consider that a little gift from Nurse Roberts'nephew, Corporal Roberts.
Gracieuseté du caporal Roberts, neveu de la garde Roberts.
Corporal Mullin!
Caporal Mullin!
- Oh, Lance Corporal Mullin.
- Caporal Mullin.
Make that most ricky-tick, corporal.
Faites au plus vite, caporal.
- Corporal Mullin!
- Caporal Mullin!
According to a government panel, schools in Japan should re-think a ban on corporal punishment.
D'après des membres du gouvernement, les écoles japonaises devraient réautoriser les punitions corporelles.
- Corporal Liam Michael O'Neill.
Caporal Liam Michael O'Neill.
MCGEE : Liam O'Neill. Corporal.
Caporal Liam O'Neill.
GIBBS : Corporal O'Neill was wearing a light shirt and no jacket.
Le caporal O'Neill ne portait qu'une chemise légère et pas de veste.
Corporal's on his third tour, Abs.
Le caporal en est à son 3ème service, Abs.
Someone's with Corporal O'Neill at the hospital.
Quelqu'un est avec le caporal O'Neill à l'hôpital.
His name is Corporal O'Neill.
Son nom est caporal O'Neill.
Corporal O'Neill.
Caporal O'Neill.
TONY : What's the connection with Corporal O'Neill?
Quel est le lien avec le caporal O'Neill?
Marine Corporal Liam O'Neill.
Le caporal Liam O'Neill.
How much did Corporal O'Neill want?
Combien voulait le caporal O'Neill?
From all that questions you are asking, I can only assume that Corporal O'Neill is involved in some criminal activity, Agent Gibbs.
Pour toutes les questions que vous vous posez, je peux seulement vous dire que le caporal O'Neill a été impliqué dans des activités criminelles, agent Gibbs.
green compound we found in Corporal O'Neill's pants pocket.
Le composé vert trouvé dans la poche du pantalon de caporal O'Neill.
Former Lance Corporal Lloyd Jackson, 36, and PFC Kenneth Dixon, 25.
L'ancien vice-caporal Lloyd Jackson, 36 ans et le première classe Kenneth Dixon, 25 ans.
It was not assault, it was corporal punishment.
Ce n'était pas une attaque, c'était une punition corporelle.
Corporal.
Caporal.
- Know your place, corporal.
- Restez à votre place, Caporal.
Captain, this is Corporal Leon Halsey.
Cap', voici le caporal Leon Halsey.
So what'd you come here for today, Corporal?
Pourquoi êtes-vous là, Caporal?
Corporal, all we need from you is anything that you can give us that can help us resolve this situation as quickly as possible.
Caporal, ce que je vous demande, c'est de nous fournir toute information qui puisse nous permettre de mettre rapidement fin à cette crise.
You're a three tour Corporal.
- Un caporal à 3 missions.
A three-tour Corporal.
Caporal à 3 missions.
Sir, corporal Henry Roman, sir.
Caporal Henry Roman, Monsieur.
I'm talking to Corporal Henry Roman.
Au Caporal Henry Roman.
Corporal Henry Roman.
Caporal Henry Roman.
Corporal Henry Roman, no.
Caporal Henry Roman... Non.
I gave you an order, Corporal.
Je t'ai donné un ordre.
I gave you an order, Corporal Henry.
Je t'ai donné un ordre, Caporal Henry.
You failed me, Corporal walking failure.
L'écoute pas. T'es un super raté, le caporal-chef du ratage.
Transpo's on the way, Corporal.
Les véhicules sont en route, Caporal.
- It's unnecessary, Corporal.
- C'est pas nécessaire.
Tony, they allow corporal punishment.
Ils autorisent les punitions corporelles.
Report to Corporal Gram.
Présentez-vous au caporal Gram.
- Corporal and instructor already?
- Déjà caporal et instructeur?
We like Corporal Gram to stay here as an instructor.
Le caporal Gram restera ici comme instructeur.
I admired your spirit, and I'm sure Corporal Gram intent to cause serious headache to the Nazi regime but frankly he lacked experience as a soldier.
J'admire votre courage. Et je suis sûr que Gram veut détruire les nazis, mais il n'a pas assez d'expérience en tant que soldat.
Corporal Gregers Gram!
Caporal Gregers Gram.
I'm proud to be a corporal and also the president's bodyguard.
Je suis fier d'être caporal et aussi garde du corps du président.
And whatever you do, do not wake up Corporal Silva.
Et surtout, je vous en prie, ne réveillez pas le caporal Silva.
We are missing a Corporal.. from the 35th Regiment, 2nd Battalion, 5th Company.
Un de nos sous-officiers a disparu... 35e Régiment, 2e Bataillon, 5e Compagnie.
Well done, corporal.
Je vous félicite, Caporal.
Corporal Sadowski is going to replace you as my driver on a temporary basis.
Le caporal Sadowski sera mon chauffeur pendant quelque temps.
long enough... to keep them corporal.
Les maintenir corporels.
- Corporal Gram?
- Gram?
Get me a drink, Corporal Dagenais.
Mais va donc me chercher à boire, caporal Dagenais.
- Corporal Adams, but you have him.
- Caporal Adams, vous l'avez.