Cousin Çeviri Fransızca
14,178 parallel translation
I got a cousin that does stonework.
J'ai un cousin dans la maçonnerie.
Stonecutting is what your cousin does for a living?
Ton cousin fait ce travail pour gagner sa vie?
For my cousin,
Pour mon cousin,
How you walked out of my cousin's shop.
De la façon dont tu as quitté la boutique de mon cousin.
So his cousin is the little girl who died.
J'ai suivi le protocole. Je lui ai prélevé des résidus de poudre.
Except it won't bring your cousin back.
Sauf que ça ne ramènera pas votre cousine.
Visitors list includes his mother, sister, and a guy listed as his cousin, a Kris Dunning.
Liste des visiteurs : sa mère, sa sœur, et un type listé comme étant son cousin, Kris Dunning.
Hosni was a cousin.
Hosni étais mon cousin.
My cousin is an intern at Golden Voice, and she got us invited to a party in the Hills.
Ma cousine est stagiaire pour The Voice et elle nous a invitées à une soirée à Beverly Hills.
And then his cousin comes from India and has to stay with him.
Et son cousin qui vient d'Inde va venir vivre chez lui.
Fine, but you... you have to hang out with me at the networking mixer for Asian-American business professionals that my cousin James is hosting next weekend.
D'accord, mais... tu viendras avec moi à la soirée d'affaires pour Américains asiatiques organisée par mon cousin James ce week-end.
To be clear, not a solo mission. I took my little cousin.
J'ai dû emmener mon petit cousin.
Cousin Lou used to be a detective.
Cousin Lou était détective.
His cousin's.
Son cousin.
Oh, don't worry, my cousin used to get high this way with his soldier buddies in Iraq.
Ne t'inquiète pas, mon cousin se défonçait comme ça avec ses potes soldats en Iraq.
My cousin Anton is an art dealer.
Mon cousin Anton est un marchand d'art.
Sell to me, you're blue-blooded, inbred third cousin. "
Vendez à moi, nous sommes du même sang. "
Yeah, you're a bad friend, and one time I didn't pick up cousin Sheena from the airport for two days.
Ouais, t'es un mauvais ami, et une fois je ne suis pas allée chercher ma cousine Sheena à l'aéroport avant deux jours.
So, we just booked my cousin Irma to be the photographer.
On a engagé ma cousine Irma pour être la photographe.
Well by we, I mean me and cousin Lou.
Par "on", je veux dire moi et cousin Lou.
We ain't related, nigga. And don't be calling your cuz.
On n'est pas de la même famille, mec, ne m'appelle pas cousin.
- This C-block, cuz.
- C'est le quartier C, cousin.
Well, the only girl he talks to regularly is his cousin and... And you.
La seule fille à qui il parle régulièrement c'est sa cousine et... toi.
It's your cousin Josh.
C'est ton cousin Josh.
My mom didn't understand what I was going through, my aunt or my cousin, nobody.
Ma mère n'aurait pas compris ce que je traversais, ni ma tante ou mon cousin, personne.
My cousin Esther Lee's married to Leonard Reefman.
Ma cousine Esther Lee est mariée à Leonard Reefman.
[Clears throat] Henry, why don't we start at the beginning, when they grabbed you and killed your cousin?
Henry, pourquoi ne recommencerions nous pas au début, quand ils t'ont attrapé et tué ton cousin?
Until my sister told me that our cousin had seen me.
Jusqu'à ce que ma sœur me dise que notre cousine m'avait vu.
Yes, last Christmas Darius saw his older cousin get shot.
Noël dernier, Darius a vu son cousin se faire tirer dessus.
My cousin talked to this guy two weeks ago - about this little perfect job.
Mon cousin a parlé à ce type il y a deux semaines d'un beau coup comme tu les aimes.
I was at a wine tasting with my cousin Ernesto.
J'étais à une dégustation de vins avec mon cousin Ernesto.
So, I'm at this art museum with my cousin Ignacio, right?
Okay. On visitait une expo avec mon cousin Ignacio, tu vois?
And last month, your father showed us a video of you giving that toast at your cousin's wedding.
Et le mois dernier, votre père nous a montré une vidéo de vous portant un toast au mariage de votre cousin.
- Honey, you remember our cousin- - my cousin Scott?
- Chéri, tu te souviens notre cousin... mon cousin Scott?
He's cousin Judy's brother.
C'est le frère de Judy.
And let's not tell Dad about cousin Scott.
Et ne dis rien à ton père à propos de ton cousin Scott.
- You heard me. You shook that guy's hand like you were his goddamn cousin.
T'as serré la main de ce mec comme si c'était ton cousin.
Cousin Nicky!
Cousin Nicky!
It's me, cousin Nicky.
C'est moi, cousin Nicky
Come on, cousin Nicky.
Allez cousin Nicky.
Cousin Nicky was a parasite?
Cousin Nicky était un parasite?
So, is tiny Rick your brother or cousin, or...?
Donc, mini Rick est ton frère, ton cousin, ou...?
He's Alawite, Assad's cousin by marriage.
Il est Alaouite, un cousin d'Assad par alliance.
Whatever you say... cousin.
Je ferai n'importe quoi... cousin.
Garnet has the house in Greenwich, his cousin.
Garnet a la maison à Greenwich, son cousin.
His hospital, his cousin.
Son hôpital, son cousin.
No man is his brother's keeper or his cousin's.
Personne n'est le gardien de son frère ou de son cousin.
His cousin, Garnet, killed and made to look like suicide, just like Hogg.
Son cousin, Garnet, tué et maquillé en suicide, tout comme Hogg.
You're Bibi's cousin, right?
Tu es le cousin de Bibi c'est ça?
Bibi Hamed has a cousin, Qasim.
Bibi Hamed a un cousin, Qasim.
Sup, cuz?
Ça va, cousin?