English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ C ] / Couture

Couture Çeviri Fransızca

1,116 parallel translation
I find the sewing of the labels isn't up to Bergdorf's usual standard.
La couture n'est pas de la qualité habituelle de Bergdorf.
Baby, we're gonna see some stitching like you never saw before!
Bébé, on va te montrer comment on fait de la haute couture.
One wife loves, one makes clothes, one cooks, one feeds the children...
Une femme pour l'amour, une pour la couture, une pour la cuisine, une nourissant les enfants...
I gave them some needles and thread
Lui donner un nécessaire à couture.
Carpets Curtains by Kurare Inc. Gala gowns by Watabe Wear Ship by Oshima Transport Inc.
ET Kurare Inc., Watabe Couture, ET Oshima Transports
Doesn't sound like much of a marriage. Me cooking spaghetti, and you sewing.
C'est pas génial, comme mariage... moi et mes spaghetti et toi à la couture.
So sorry to have ruined the line of your suit for nothing.
Vraiment navré d'avoir abîmé pour rien la couture de votre veste.
I've given up sewing as a hobby.
j'ai abandonné la couture.
And it doesn't even sew very good - at least it still has warranty!
Et elle fait même pas la couture! heureusement qu'elle est sous garantie!
My profession is helping people find their way in the dark.
Bon, ça suffit. Passons à la couture.
You know I'm superior to you.
Vous avez peur que je vous batte à plate couture.
I'm supposed to sew for Governor Bellingham.
Je dois faire de la couture pour le gouverneur Bellingham.
- Do you work here? - Yes.
Pardon, vous travaillez dans cet atelier de couture?
Take a fall, butt a wall, split a seam
Fais une chute, cogne un mur, déchire une couture
You beat me. That's it. I got beat, plain and simple.
Vous m'avez battu à plate couture.
Senior needlework.
De couture.
It's about... sewing.
Un bouquin sur la couture.
They have sewing in school.
Il y a de la couture.
You know, because I guess it's... you're not supposed to think that only women sew and only men carve or...
Sans doute parce que couture n'égale pas femme et gravure n'égale pas homme.
The makers of Phos Free, the newer, brighter detergent, bring you "Sewing with Susie."
Le fabricant de Sans Phos, le nouveau détergent vous présente... - La couture de Susie.
Number one is, I don't do no personal maiding.
La première, c'est que je ne fais ni couture ni repassage.
I don't do personal maiding either.
Ni couture ni repassage.
Well, I got this sewin'I wanna finish up and...
Je voudrais finir ma couture.
Millie, get my sewing basket.
Va chercher ma boîte à couture.
I run a profitable dress company.
Je gère une société de couture prospère.
♪ I'll tend to all your sowing and do your mowing So just rely on me ♪
Pour toi je ferai de la couture et des confitures Compte sur moi
You know, I wanted to be a high-fashion model once.
Une fois, j'ai voulu faire les défilés de haute couture.
If you wash hands, comb hair and get your grammar right we might give you a nice bit of sewing to do.
Nettoie tes mains, peigne-toi et réussis ta grammaire, et nous te donnerons peut-être un peu de couture à faire.
Of course, interior decorating is a chic profession. The only trouble is that it's hard to fake.
Le nec plus ultra, ce serait quelque chose dans la haute couture, mais ça, ça demande une sérieuse préparation.
She went to the factory to bring more shirt work for my ma to sew.
Elle a dû passer prendre du travail de couture pour maman.
- Creative needlework.
- De couture créative.
We just did simple cooking and simple sewing.
On faisait de la cuisine et de la couture de base.
Mum wants us to phone!
Maman enseigne la couture.
I was beaten out of sight in the 200. Then I let Paddock trick me in the semi.
J'ai été battu à plate couture dans le 200, refait par Paddock dans la demi-finale.
Yes. Well, the county hates the thought of nasty bugs in your designer pants.
Le comté déteste l'idée de sales insectes dans leurs pantalons haute couture.
She does the sewing and helps with the housework.
Elle fait de la couture et aide aux travaux de ménage.
There is a woman who sews here, Grace Poole...
Il y a une femme qui fait ici de la couture.
No, sewing, Mrs. Schmidt-Boulanger...
- Non, dans la couture...
I think we ought to be forthright, gracious, and magnanimous and say the Russians beat the pants off us.
Je crois que là, il faut être... franc, affable et magnanime, et se dire : Les Russes nous ont battus à plate couture.
Who says women are just good for sewing?
Qui a dit que les femmes ne sont bonnes... que pour la couture?
Trish's new coat was split at the seams.
La couture du manteau neuf de Trish était déchirée.
- Stop. The seam of your left stocking is crooked.
La couture de votre bas de gauche est de travers.
Playing max on the difficulty scale, and still, I'm totally inside their time, you know?
Même au niveau le plus difficile, je les bats à plate couture, tu vois?
And I've taken up some sewing.
Et je fais des travaux de couture.
Dressmaking, calculus...
De la couture, du calcul...
And then with the money that's missing you don't just buy a dress, you buy the whole atelier!
Avec ce qui manque on achèterait un atelier de couture!
Hair curlers, clothes, sewing notions.
Des bigoudis, des habits, des leçons de couture.
" Seamless, strapless, see-through...
" Sans couture, sans bretelle, transparent...
They're no match for us We are strong
On les a battus à plate couture.
Check the stitches.
Vérifiez les points de couture.
She sews up here and sometimes Leah is with her and they are noisy.
Elle fait de la couture ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]