Crabbe Çeviri Fransızca
36 parallel translation
In case the score sounds somewhat familiar, but you can't quite place where else you heard it, how about trying universal's 1930s Flash Gordon and Buck Rogers serials with Buster Crabbe?
Si la musique vous dit quelque chose, mais que vous n'arrivez pas à mettre un nom dessus, pourquoi ne pas aller voir du côté de Flash Gordon et Buck Rogers avec Buster Crabbe?
Buster Crabbe.
Buster Crabbe.
You ever see Buster Crabbe?
Tu connais Buster Crabbe?
Buster Crabbe, Edward G. Robinson.
Buster Crabbe, Edward G. Robinson.
Isn't that the one that Buster Crabbe wears on TV?
Ce n'est pas celle que porte Flash Gordon à la télé?
'Mr Crabbe selected Mr Macintyre of Acquisitions.
M. Crabbe a choisi M. Macintyre, des Acquisitions.
But tell Crabbe to start rethinking the refinery site tomorrow.
Vous direz à Crabbe de repenser la raffinerie, quand vous le verrez.
Macintyre, Crabbe will need you.
Restez avec moi. Macintyre, Crabbe vous attend.
Tell Crabbe to get thinking along the lines of an offshore establishment, but just for storage - and to put the refinery nearer the models.
Que Crabbe repense le projet. Une unité offshore, mais de stockage. Et la raffinerie plus près des marchés.
I could tell by the way he used to worship Buster Crabbe.
Tarzan le faisait triper.
This is Crabbe and Goyle.
Lui, c'est Crabbe et lui, Goyle.
Crabbe and Goyle must know. Maybe we could trick them into telling.
Crabbe et Goyle doivent savoir.
You mean if Harry and I drink that stuff, we'll turn into Crabbe and Goyle?
on deviendra Crabbe et Goyle?
Crabbe and Goyle.
Crabbe et Goyle.
We also need to make sure that the real Crabbe and Goyle can't burst in on us while we're interrogating Malfoy.
Et il faut s'assurer que les vrais Crabbe et Goyle ne débarqueront pas... quand on interrogera Malefoy.
Make sure that Crabbe and Goyle find these.
Arrangez-vous pour qu'ils les trouvent.
Essence of Crabbe.
Extrait de Crabbe.
You need to sound more like Crabbe.
Parle comme Crabbe.
I guess we were, in a way, maybe easy to love because we represented true love and romance and sweetness, and...
Je crois qu'il était facile de nous aimer... parce qu'on représentait... MICKEY CRABBE de Mitch et Mickey... l'amour véritable, la romance et la tendresse et...
- Leonard Crabbe, very nice to meet you.
- Leonard Crabbe, enchanté.
- Welcome to the house of Crabbe.
- Bienvenue chez les Crabbe.
This whole area here is called Crabbe Town.
Toute cette zone là s'appelle Crabbe Town.
I would have made tiny little leaves oak, poplar, maple, chestnut and spread them across the town of Crabbeville.
J'aurais fabriqué des petites feuilles... de chêne, de peuplier, d'érable, de marronnier... et j'en aurais recouvert tout Crabbe... ville.
It's Crabbe Town, not Crabbeville.
C'est Crabbe Town, pas Crabbeville.
Crabbe!
Crabbe!
Vicky Crabbe.
Vicky Crabbe.
A Dr Crabbe comes.
- Un certain Dr Crabbe.
Karl Crabbe himself?
Karl Crabbe en personne?
Dr Crabbe, you should know, Miss Eames'mother is killed this day.
Sachez que la mère de Mlle Eames vient d'être assassinée.
His name is Crabbe, is it not?
- Il s'appelle Crabbe, n'est-ce pas?
Karl Crabbe.
Karl Crabbe.
A curse of the blood, as Dr Crabbe would have it, Goode's palsy, the premature death of his mother.
Une malédiction du sang, comme l'aurait le Dr. Crabbe, la paralysie de Goode, la mort prématurée de sa mère.
- Crabbe, Goyle, where have you two been?
où étiez-vous?
What's wrong with you, Crabbe?
Crabbe?
Dr Crabbe.
Dr Crabbe?
Dr Crabbe, one last question before you go.
Une dernière question.