Crêpes Çeviri Fransızca
1,193 parallel translation
Not That Mexico Doesn't Have Its Own Great Smells, But This--Pancakes, Syrup- - Nice To Be Home.
Ça ne veut pas dire qu'il n'y a pas d'odeurs délicieuses au Mexique, mais les crêpes, le sirop d'érable...
Pancakes, bacon, sausage, eggs.
Crêpes, bacon, saucisses, œufs.
Yeah, pancakes are better like that, son.
Oui, les crêpes sont meilleures comme ça, fils.
- It's just an English muffin. - What did I do, stump the chef?
Le chef apprend à faire les crêpes?
The kitchen is filthy after all your crêpes.
- Ils ont saccagé la cuisine avec leurs crêpes. Mollo!
Crêpes are for Mardi Gras.
C'est un dessert de Mardi gras...
let's just go have pancakes at Cantor's, Harry.
Allons manger des crêpes avec eux, non? Harry... – Attendez!
Gee, I wonder if that would work with pancakes.
Je me demande si ça marche avec les crêpes.
We'll just have to eat pancakes for a while.
Il va falloir tenir en mangeant des crêpes.
Jiji, if nobody comes in I'll have to eat pancakes forever... and be fat, fat, fat! So, what am I supposed to do?
Jiji, si ça continue comme ça, sans aucun client, je deviendrai grand-mère en ne mangeant chaque jour, chaaaaaque jour, que des crêpes, tu te rends compte?
I think pancakes are superb, provided they're not burnt.
Moi, j'adore les crêpes... si elles ne sont pas brûlées.
Do you like pancakes?
- Vous aimez les crêpes? - Oui.
I'll make crêpes.
Eh ben, je lui ferai des crêpes.
You know how to?
Tu sais faire des crêpes, toi?
She'd let me fuck around on weekends, and make pancakes before Sunday Mass.
Elle me laisserait faire le con le week-end et me ferait des crêpes avant la messe.
All of Grandma's pies last night... and waffles this morning.
C'est à cause de grand-mère. Sa potée d'hier soir et ses crêpes fourrées de ce matin.
I wouldn't put it on my pancakes.
J'en mettrais pas sur mes crêpes.
I can smell those griddlecakes.
Je peux sentir les crêpes.
Griddlecakes, melted butter, maple syrup, lightly heated, slice of ham.
Des crêpes, du beurre salé, du sirop d'érable tiède, une tranche de jambon.
Griddlecakes, slice of ham.
Crêpes, jambon.
Griddlecakes, melted butter, maple syrup, lightly heated, slice of ham.
Trois crêpes au beurre, sirop d'érable tiède et jambon.
Griddlecakes, slice of ham.
Crêpes et jambon.
With ham and mushrooms!
Des crêpes! - Avec du lard rôti!
Two months later, after celebrating Shrove Tuesday three days straight at Aunt Rose's, flipping pancakes we found Augustine one night, smiling but pale and weak in the big bed.
- Deux mois après, après avoir célébré la Chandeleur 3 jours durant chez tante Rose, à faire sauter les crêpes, nous trouvâmes un soir Augustine souriante, mais pâle et sans force, dans le grand lit.
These crepes are absolutely delicious...
Ces crêpes sont vraiment délicieuses...
Beef ragout, cheese soufflé Pie and pudding, en flambé
Mironton, pommes sautées Paris Brest ou crêpes flambées
Like I remember... um... that Rachel likes strawberries on her pancakes, but I don't... remember any of her birthday parties, although I saw pictures, and I was there.
Je me souviens... que Rachel mange ses crêpes aux fraises. Mais je ne me rappelle... aucun de ses anniversaires. Alors que je suis sur les photos.
Mom serving up some pancakes to the kids for breakfast.
Maman qui sert des crêpes aux enfants pour le petit déjeuner.
Care to join us in a spot of tea and crumpets, Master william?
Voulez-vous vous joindre à nous pour déguster du thé et des crêpes?
A nurse who was with him says his first words were "Could you ask my mom to make me some pancakes?"
Selon une infirmière, ses premiers mots ont été : "Maman peut me faire des crêpes?"
He serves me an extra helping of pancakes.
II me sert deux fois plus de crêpes.
If you'd had Grand Marnier, I would have made crepes suzettes.
J'aurais pu faire des crêpes suzettes avec du Grand Marnier.
Chocolate-chip pancakes and purple omelettes.
Des crêpes au chocolat et des omelettes parme.
Sure is nice to pile on some pancakes and syrup after a night of beer drinking, isn't it?
Ça fais du bien de manger des crêpes et du sirop après avoir bu de la bière toute la nuit, n'est-ce pas?
We have flapjacks in small mountains.
Nous avons des petites montagnes de crêpes.
Ah, my crêpes are done.
Mes crêpes sont prêtes.
- Pancakes!
Des crêpes.
- What? A big plate of blueberry pancakes with maple syrup,., ,.eggs over easy and five sausages,
Une grande assiette de crêpes aux myrtilles couvertes de sirop d'érable des oeufs sur le plat et cinq saucisses
blueberry pie and on top a thin slice of cheese,
Aux myrtilles, pour aller avec les crêpes Avec une fine couche de fromage blanc
Here`s some money, have a nice breakfast,
Tiens, va manger tes crêpes, et bon appétit!
- Did you get the pancakes?
Et les crêpes aux myrtilles?
Yes, right. So they were all in this featherbed... and I was making pancakes for George Bush, of all people.
Ils étaient allongés sur un matelas en plumes... et je préparais des crêpes pour George Bush, carrément.
- What do you wanna get for breakfast?
Que veux-tu manger? Des crêpes.
- We can't both get pancakes.
Tous les deux des crêpes, c'est gênant.
- Pancakes were dynamite.
Les crêpes sont excellentes.
You got a lot to learn about pancakes.
Tu as beaucoup à apprendre sur les crêpes.
We'll always have pancakes.
On continuera à manger des crêpes.
I'll have a cup of Alterian chowder, uttaberry crìpes and a slice of...
Je prendrai un bol de soupe altérienne, des crêpes aux baies d'utta et une tranche...
Rice, potatoes, pancakes, beans.
Riz, pommes de terre, crêpes, haricots.
Eat 30 hotcakes.
Faites-vous 30 crêpes.
Crips are raiding the store.
Les crêpes sont noyées dans le kirsch!