Cutler Çeviri Fransızca
788 parallel translation
I'm Miss Cutler, Mr. Whiteside's secretary.
Je suis mlle Cutler, sa secrétaire.
And now, will you all leave quietly, or must I ask Miss Cutler to pass among you with a baseball bat?
Et maintenant, veuillez partir, ou dois-je demander à MIle Cutler de passer avec une batte de base-ball?
Well, I think I can safely leave you in Miss Cutler's capable hands.
Bien, je peux vous laisser entre les mains compétentes de MIle Cutler.
- Has Miss Cutler come in?
- MIle Cutler est-elle là?
Miss Cutler and Mr. Jefferson were there.
MIle Cutler et M. Jefferson étaient là.
I see. - Not even Miss Cutler.
- Pas même à MIle Cutler.
Well, I guess that's all there are, Miss Cutler.
Je crois que c'est tout, MIle Cutler.
- Goodbye, Miss Cutler.
- Au revoir, MIle Cutler.
A little French woman named Maggie Cutler comes in every morning.
Une jeune Française, Maggie Cutler, elle vient tous les jours.
- Miss Cutler, here's the new script.
- MIle Cutler, le nouveau script.
Miss Cutler didn't take any.
MIle Cutler n'a pas mangé.
- Has Miss Cutler come down yet?
- MIle Cutler est descendue?
Better move fast, Capt. Phil, or Cutler will beat us to our share again.
Mieux vaut faire vite ou Cutler va encore prendre notre part.
The Cutlers won't pick the bones of this wreck, if I can help it.
Les Cutler n'en tireront rien si je peux les en empêcher.
LOXl : The Cutlers are there before us!
- Les frères Cutler sont arrivés avant nous!
Cutler and his brother are boarding her now.
Cutler et son frère sont en train de monter à bord.
- I'm expecting a fat bit for this, Mr. Cutler.
- Je m'attends à une grosse récompense.
Ahoy, Cutler!
Salut, Cutler!
The door's over there, Mr. Cutler.
La porte est par là, M. Cutler.
- Not to you, Mr. Cutler.
- Pas avec vous.
If I thought that wreck was planned... I'd make a topsail out of Cutler's hide.
Si je pensais que ce naufrage était planifié, je ferais une voile avec la peau de Cutler.
Run out by thieves and cutthroats, and that shark Cutler's their boss.
Ruinés par des voleurs et des assassins et ce requin de Cutler, leur chef.
Why do you all hate Mr. Cutler so?
Pourquoi détestes-tu autant M. Cutler?
What are you studying about Dan Cutler for?
Pourquoi te poses-tu des questions sur Dan Cutler?
King Cutler.
King Cutler.
Are we to go out of business because we can't hang Cutler?
Va-t-on faire faillite parce qu'on ne peut pas pendre Cutler?
Cutler or no Cutler, I'll get my ships through!
Cutler ou pas, mes navires passeront!
Gentlemen, I asked Lt. Farragut to sit with us today... hoping the United States Navy may give us protection... against Cutler and his kind.
J'ai demandé au lieutenant Farragut de se joindre à nous aujourd'hui dans l'espoir que la marine américaine pourrait nous protéger contre Cutler et ses semblables.
But you present no evidence against this man Cutler.
Mais vous n'avez aucune preuve contre ce Cutler.
No one dares testify against Cutler.
Personne n'ose témoigner contre Cutler.
I know Cutler, Steve.
Je connais Cutler.
I expect to get proof that Cutler, not Stuart, wrecked the Jubiiee.
Je pense qu'on prouvera que Cutler a coulé le Jubiiee, pas Stuart.
Mr. Tolliver, this here's Mr. King Cutler.
Je vous présente M. King Cutler.
I didn't know you practiced law, Mr. Cutler... although I've heard of your other practices.
J'ignorais que vous pratiquiez la loi, même si j'ai entendu parler de vos autres activités.
I'm sure you'll do you best, Mr. Cutler.
Je suis sûr que vous ferez de votre mieux.
Only the demon make himself look like Dan Cutler.
Seulement que le démon ressemblait à Dan Cutler.
Are you meeting Dan Cutler on the sly?
Vois-tu Dan Cutler en cachette?
Cutler's selling Steve to a whaler.
Cutler va vendre Steve à un baleinier.
He doesn't deserve what Cutler will do to him.
Il ne mérite pas ce que Cutler va lui faire.
Of course, it's no concern of mine... but Cutler's got you booked for a three years'cruise aboard a whaler.
Bien sûr, ça ne me regarde pas, mais Cutler vous a réservé une croisière de trois ans sur un baleinier.
And working with Cutler.
Et il travaille avec Cutler.
Widgeon being here with Cutler's men... should prove to your Charleston stiff necks that Jack didn't wreck the Jubilee.
La venue de Widgeon avec Cutler devrait prouver à vos gros bonnets que Jack n'a pas fait naufrager le Jubiiee.
Cutler promised some able seamen.
Cutler avait promis de bons marins.
Cutler said $ 12 a head.
Cutler a dit 12 $.
I'll row you home before I call on Mr. Cutler.
Je vous raccompagne avant de rendre visite à M. Cutler.
Them two swabs is horn-fisted, Mr. Cutler.
Ces deux marins sont des durs à cuire.
No more 50 ° % salvage, Mr. Cutler... but a room in a penitentiary where you and your hatchet men... can be cosy as fiddler crabs on a marsh bank.
Finis les 50 ° % de cargaison. Vous aurez une pièce dans un pénitencier où vous et vos hommes serez serrés comme des sardines.
Yes, Mr. Cutler.
Oui, M. Cutler.
Jack made a deal with Cutler.
Jack a passé un accord avec Cutler.
That's Cutler's Falcon.
C'est le Faicon de Cutler.
And the night before you took command of the Southern Cross... did you or did you not talk to King Cutler... this same man who is now conducting your defence?
Le soir de votre prise de commande du Southern Cross, avez-vous parlé oui ou non avec King Cutler, l'homme qui vous sert de défense?