Cyril Çeviri Fransızca
1,483 parallel translation
Just find something that says prince, or daughter, or, in Cyril's case, queen.
Trouvez juste quelque chose qui dise prince, ou... fille, ou dans le cas de Cyril, reine.
Really, Cyril, there's gobs of work to be done.
Vraiment, Cyril, il reste une tonne de travail à faire.
Oh, did you hear that, Cyril?
Vous entendez, Cyril?
Thank you, Cyril. Now, Cyril... Mr. Kubrick is my special guest.
Cyril, M. Kubrick est mon invité d'honneur.
It's all right, Cyril. We weren't asleep, were we?
C'est rien, on dormait pas encore.
Yeah, Cyril's working on the list of known contacts of Sharek.
Ouais, Cyril travaille sur la liste des contacts connus de Sherek.
Remember Cyril, the kid that works for me?
Tu connais Cyril qui bosse pour moi?
Cyril's got two juvie hearings pending.
Cyril a deux affaires en instance.
You got that Xerox picture of Cyril on you?
Tu as la photo de Cyril?
Lem may have a lead on Cyril's drug dealer.
Lem a une piste pour le dealer de Cyril.
Cyril forged you this cheque from his boss's restaurant.
Cyril a falsifié ce chèque pour toi.
Cyril, drop the gun, kid.
Lâche ton flingue.
Cyril!
Cyril!
Cyril! Put the gun down, kid.
Pose ton arme, petit.
All right, Cyril, that's it.
C'est bon, Cyril.
Cyril, who put you on the rock, Cyril?
Qui t'a mis au crack?
Where, Cyril?
Où, Cyril?
Ronnie, Cyril's dealer is a cat named Benish.
Ronnie, le dealer de Cyril s'appelle Benish.
That clears Cyril.
Cyril est blanchi, non?
Guy dealing to Cyril, his place got torched tonight.
L'endroit où vit le dealer de Cyril a pris feu ce soir.
Crikey! Cyril : Now there's something you don't see everyday of the week.
Voilà enfin quelque chose qu'on ne voit pas tous les jours.
Cyril : Odd about benedict wanting to sing.
Étrange que Benedict veuille chanter.
Cyril : Forced but steady.
Forcé mais stable.
Cyril : Oh, I'm getting quite teary.
Oh, je suis tout ému.
Cyril : My cousin charlie.
Mon cousin Charlie.
It's true, cyril. Cyril : The last album you bought was frank sinatra's duets.
Le dernier album que tu as acheté c'est les duos de Frank Sinatra.
You know, cabbage even would work.
Tu sais, même "chou" marcherait. Ah, Cyril!
Ah, cyril! Okay, I think we're just - We're starting to lose our sense of place.
Okay, je pense qu'on... on commence à perdre notre atmosphère.
Cyril : Benedict has arrived!
Benedict est arrivé!
( laughs ) Cyril : He turned to him and he said,
Il s'est tourné vers lui et il a dit...
Well I won the drama award. Cyril :
- Eh bien j'ai gagné le Drama Award.
Cyril : ( sings ) ô a small cafe along the lake ô
* A small cafe along the lake *
Cyril : Champagne!
Champagne!
Cyril : Well, anyway, Here's to you.
- Bref, voilà pour toi.
- Call Cyril.
Appelez Cyril.
- Last one ever, Cyril.
C'est la dernière des dernières.
His name was Cyril. An officer.
Il s'appelait Cyrille, un officier.
I've told you 100 times, Cyril,
- Je vous l'ai expliqué 100 fois, Cyril.
You're a pain, Cyril.
Tu fais chier, Cyril.
I should think that all but the most joyless wonks, and yes, I do refer to you, Cyril Bibby would embrace a diversion from haversian systems.
Je tendrais à penser que tous, sauf les plus joyeux acharnés, en effet, je parle de vous, Cyril Bibby, apprécieraient un aparté vis-à-vis de l'ostéon.
Cyril, you're being impertinent.
Cyril, vous devenez impertinent.
I think we should talk to Cyril and Nancy first.
On devrait commencer par parler à Cyril et Nancy.
- The bloody dig can wait, Cyril.
- Cette fichue fouille attendra, Cyril.
Cyril.
Cyril.
- No, Cyril.
- Non, Cyril.
- Cyril finds out his professor's on the take, and he kills him.
- Cyril s'aperçoit que son professeur est corrompu et le tue.
- Cyril quit the Saviours years ago.
- Cyril a quitté les Sauveurs.
Cyril, tell them.
Dis-leur, Cyril.
Cyril :
- Charmant, "Le Général de Division".
Frank :
- C'est vrai, Cyril.
( single person claps ) Cyril : You've got quite the voice.
Tu as vraiment de la voix.