Dandy Çeviri Fransızca
1,046 parallel translation
Dave the Dude, eh?
Le Dandy, hein?
- Hello, Dude.
Bonsoir, Dandy.
Good night, Dude.
Bonne nuit, Dandy.
Dude and Fish is what gets me.
Dandy me laisse perplexe.
Listen, you two fellas watch the Dude.
Vous... ayez Dandy à l'oeil.
I want a tail on every one of the Dude's mob.
Filature de tous les types de la bande de Dandy!
Dude's been rehearsing them till they're ready to drop.
Dandy les a fait répéter jusqu'à épuisement!
Dude and his whole mob are up in Missouri Martin's and there's a sign on the joint :'CLOSED'.
Dandy et sa bande sont chez Missouri, et c'est marqué "fermé".
What's more, don't let Dude find out he's being watched.
Que Dandy ne s'aperçoive pas qu'il est filé.
Folks, meet the wife of Uncle Dave the Dude Manville.
Je vous présente l'épouse de tonton Dandy Manville!
I don't like that at all, my dear Dude.
Je n'aime pas ça du tout, mon cher Dandy.
Yes, he admits having the three reporters.
J'ai le Dandy, ici. Il reconnaît détenir les 3 journalistes.
Dave the Dude admits having the reporters. Good!
Le Dandy a les 3 journalistes.
Bring Dave the Dude up here.
Amenez-moi le Dandy.
The Dude said to keep practicing, didn't he?
Dandy a dit de continuer, non?
- Dude says it's all off.
- Qu'est-ce qu'il y a? - Dandy annule tout.
Yeah, that'll be just dandy.
Oui, ce sera au poil.
Now, this here is Dandy Dawson.
Voici Dandy Dawson.
A gentleman, is Dandy.
Un gentilhomme, ce Dandy.
However, with a few minutes talk I'm sure I can give you a Jim-Dandy.
En refléissant, j'en aurai une bonne.
- You're getting to be more the boulevard dandy every day.
- Vous êtes devenez un vrai dandy
Isn't that just dandy?
Fabuleux.
Just dandy.
- C'est super.
You were always telling me, when McLaren got to the top everything would be just fine and dandy.
Vous disiez qu'avec McLaren aux commandes, tout irait pour le mieux.
Isn't that just dandy?
Bon Dieu!
They's fine and dandy.
Tout à fait.
- Yes, there's a dandy place.
Voilà un endroit épatant.
My dandy.
- Mon Dandy.
Dandy?
Dandy?
Dandy, bring me a rope.
Dandy, apportes-moi une corde.
No, Dandy, not 7 years
Non, Dandy, pas 7 ans
I'm afraid there's no denyin I'm just a dandy lion
II faut que je vous le confi-lie Je suis une vraie camomiHe.
Hasn't he a contract with Dandy Gelatine?
Et son contrat avec "Dento-Divine"?
No, darling. I am Dandy Gelatine.
Je suis "Dento-Divine"!
Nobody would give Buck a job on the radio, the old meanies so I had to buy out Dandy Gelatine.
Aucune radio ne voulait de Buck. J'ai acheté l'heure de "Dento-Divine"!
- Just dandy.
- Impeccable.
No, everything's fine. Everything's dandy.
Mais non, tout va à merveille!
That suits me just dandy.
Cela me convient parfaitement.
Chic? Don't wear it over one eye. It makes you look like a gangster.
Ne le mets pas sur l'œil, ça fait dandy.
Yes, it's a dandy sign... but I think right now the birds are the least of our problems.
Oui, c'est très chouette, mais les oiseaux ne sont-ils pas le dernier de nos soucis? Prenez votre pays.
They don't want no dudes after Tillinghast.
Tillinghast était un dandy.
Just dandy.
Á merveille.
Everything's going to be dandy-wandy.
Tout ira comme sur des roulettes.
Everything is going to be just dandy.
Tout sera juste épatant.
Just fine and dandy, miss Belle.
- On ne peut mieux.
They call me the Beau Brummell of Montreal.
On m'appelle le Dandy de Montréal.
Hello, Dude.
Allô, Dandy?
Well, isn't that just dandy?
Super!
Well, isn't that just dandy?
Eh bien, n'est-ce pas épatant?
Sure is a jim-dandy letter he wrote.
Quelle chouette lettre...
* with all your faults, I love you still * * it had to be you * * wonderful you * * it had to be you * atta-baby. Is that a dandy?
Bravo, il est super, non?