Dealer's choice Çeviri Fransızca
66 parallel translation
JONES : We play dealer's choice, Miss Davis.
Vous avez le choix.
It's dealer's choice, and I'm the dealer.
C'est moi qui fais la donne.
It's dealer's choice, hermano.
On a les cartes en main.
Dealer's choice.
- Le donneur annonce.
Dealer's choice.
À vous de choisir.
- Dealer's choice.
- Mark, s'il vaut mieux...
I'm the governor's drug dealer of choice.
Je suis le dealer du gouverneur.
He got caught dealing drugs and he refuses to talk... so we don't have any choice but to keep him in the hole.
Il s'est fait prendre en train de dealer et il refuse de parler, on n'a donc pas d'autre choix que de le garder au mitard.
Dealer's choice.
A vous de choisir!
- Dealer's choice.
- Comme tu veux
Stud, draw, lowball, dealer's choice, no limit.
Stud, fermé, lowball, le choix au donneur, pas de limite.
Dealer's choice. We're playing Lebanese Southern Cross. 40 / 80 the ante, fives and twos are wilds.
On joue la Croix du Sud Libanaise, la mise minimale à 40 / 80, pas de surenchère avant le bouton.
- Dealer's choice?
- Le donneur choisit.
So as far as I'm concerned, it's dealer's choice. Jack.
Mais je n'ai pas changé les règles cette fois Donc pour moi, le client est roi.
they've got me at a minimum for perjury, and then it's dealer's choice who they want to send to jail.
ils m'auront au minimum pour parjure, et j'ai le choix entre ça et m'envoyer en prison.
All right, it's dealer's choice on the stepdad.
Tu as le choix pour le beau-père.
It's dealer's choice, baby.
C'est un choix difficile chérie.
- Dealer's choice. Oh, I love options.
- Ça dépend de la came.
When did a pipe become a drug dealer's weapon of choice?
Depuis quand un tuyau est l'arme de prédilection du dealer?
Dealer's choice.
Votre choix, alors.
Dealer's choice.
Celle que vous voulez.
Dealer's choice.
À vous la donne *.
Dealer's choice.
Vous avez le choix.
Dealer's choice.
Celui que tu veux.
- Dealer's choice.
- À toi de choisir.
I-I guess it's dealer's choice, really.
- Je pense que c'est à toi de décider.
It's dealer's choice.
Choix difficile.
It's dealer's choice.
C'est son choix.
So I can beat it out of you or we could just skip that part. Dealer's choice.
Je peux te faire cracher le morceau ou tu me dis tout.
Dealer's choice, I'd say.
C'est quitte ou double.
I don't care - - dealer's choice.
Je m'en fiche le choix du dealer.
Dealer's choice.
Choix du barman.
Okay, dealer's choice.
Ok, fais ton choix.
Don't care what it is, dealer's choice.
Mets-moi une boîte.
Dealer's choice.
Le choix du dealer.
Dealer's choice on that one.
C'est au choix.
Whatever you want, dealer's choice.
Ce que tu veux, tu choisis l'endroit.
You know, fake a cough, stomachache, dealer's choice.
feins une toux, des maux de ventre, tu choisis.
Dealer's choice.
Celui que vous voulez.
Dealer's choice.
Le choix du client.
I fuck men Or get fucked, mostly... dealer's choice.
Je baise des hommes ou plus souvent, je me fais baiser...
Dealer's choice.
Le choix du roi.
Dealer's choice. Ok.
Le choix du roi.
Okay, dealer's choice.
Choix du donneur.
Dealer's choice.
C'est le choix du donneur.
Everybody's entitled to their opinion, but dealer's choice- just deal the cards.
Tous le monde à le droit d'avoir son opinion mais celle du dealer...
Oh, well. I guess it's dealer's choice!
Je suppose que c'est le choix du revendeur!
Dealer's choice.
Faites ce que vous voulez.
You know what? Dealer's choice.
Allez, je vous laisse choisir.
Dealer's choice.
Tu as le choix.
Dealer's choice.
le choix du trafiquant.