Dedicated Çeviri Fransızca
2,609 parallel translation
But I can't imagine a more dedicated group of people.
Mais je n'ai jamais vu un personnel aussi dévoué.
But it is dedicated to you...
Mais il vous est dédié.
That is a dedicated two-way encrypted transponder that only looks like a BlackBerry.
C'est un transpondeur qui ressemble à un Blackberry. Il en a un aussi.
My 237,000 followers are a very dedicated group.
Mes 237 000 abonnés sont très dévoués.
Viktor dedicated his life to peace and in the end lost it to the same cause.
Victor a dédié sa vie à la paix et il l'a perdue pour la même cause.
Women, children, even tracked down the uncle. Very dedicated.
Elle est pas lourde, mais elle prend plus de place.
We've only had one person dedicated To this entire RSVP thing
Nous avons seulement eu une personne dédiée à toute cette RSVP
Well, it was my opinion that there wasn't anyone qualified or dedicated enough to supervise you... Until now.
Je pensais qu'il n'y avait personne d'assez qualifié, ou d'assez dévoué pour s'occuper de toi... jusqu'à aujourd'hui.
She was dedicated to her cause.
Elle était motivée.
You dedicated your biography to him.
Oui, vous lui avez dédicacé votre biographie.
But if we get something dedicated with his name on it, it makes a statement to the F.D.N.Y. and the public, maybe helps the government get its head out of its ass so it coughs up the cheese to help treat first responders.
Mais si on fait dédicacer un truc en son nom, c'est envoyer un message au FDNY et à l'opinion. Le gouvernement sortira la tête du cul et casquera pour les soins des premiers sur les lieux.
In new york city, the dedicated detectives Who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the special victims unit.
A New York, les inspecteurs qui enquêtent sur ces crimes, sont membres d'une unité d'élite, appelée unité spéciale pour les victimes.
We have a room full of computers dedicated to finding workable patterns.
On a une salle pleine d'ordinateurs qui moulinent là-dessus.
Although tonight will be dedicated to Lance.
Mais ce soir, je me concentre sur Lance.
Welcome to "Petromundo cares", an event dedicated to showing you that we are committed to being a more thoughtful and responsible company, even though our guns for mutts program handed out over 14,000 unregistered handguns...
Bienvenue à "Petromundo s'en soucie", un événement pour vous montrer que l'on s'engage à être une entreprise prévenante et responsable, même si notre programme "Armes pour cabots" a distribué plus de 14 000 armes non déclarées.
In new york city, the dedicated detectives Who investigate these vicious felonies Are members of an elite squad known as the special victims unit.
À New York, les inspecteurs qui enquêtent sur ces crimes sont membres de l'Unité spéciale pour victimes.
All seamen recruits As a special agent for me... We are all dedicated to Hunt,... Find And kill This Megalodon.
Chaque marin, de la recrue aux agents spéciaux et à moi-même... nous sommes tous ici... pour chasser, trouver... et tuer... le carcharocles Megalodon.
In new york city, The dedicated detectives Who investigate these vicious felonies Are members of an elite squad Known as the special victims unit.
A New York, les inspecteurs qui enquêtent sur ces crimes, sont membres d'une unité d'élite appelée Unité spéciale pour les victimes.
Society of magicians. Dedicated to sharing and perfecting they're talents but over time the group changed.
Une société de magiciens dédiée au partage et au perfectionnement des talents.
PACOM has a satellite dedicated to Honolulu harbor.
PACOM a un satellite dédié au port d'Honolulu.
All Section D operations are suspended and all resources dedicated to finding this man.
{ \ pos ( 190,230 ) } On suspend nos opérations. On doit trouver cet homme.
They're small, but they're dedicated.
Ils sont peu, mais dévoués.
All Section D operations are now suspended and all resources dedicated to finding this man, Muatt Hutri.
Nos opérations sont suspendues. On doit trouver cet homme, Muatt Hutri.
In new york city, the dedicated detectives Who investigate these vicious felonies Are members of an elite squad
A New York, les inspecteurs qui enquêtent sur ces crimes, sont membres d'une unité d'élite, appelée unité spéciale pour les victimes.
In new york city, the dedicated detectives Who investigate these vicious felonies Are members of an elite squad Known as the special victims unit.
A New York les inspecteurs qui enquêtent sur ces crimes, sont membre d'une unité d'élite appelée Unité Spéciale pour les Victimes.
There are so many places that need a dedicated teacher.
D'autres endroits ont besoin d'un prof dévoué.
In new york city, the dedicated detectives Who investigate these vicious felonies Are members of an elite squad
À New York, les inspecteurs qui enquêtent sur ces crimes sont membres d'une unité d'élite :
DCI Christopher Ross has, after many years of dedicated and valuable service...
L'inspecteur Ross, après des années de valeureux et précieux service...
Relentless, unstoppable, and totally dedicated to me.
Implacable, inarrêtable et il m'est entièrement dévoué.
This film is dedicated to the memory of Mitr Chaibancha, the original Red Eagle.
En hommage à Mitr Chaibancha 1er acteur ayant incarné Red Eagle
In new york city, the dedicated detectives Who investigate these vicious felonies Are members of an elite squad Known as the special victims unit.
À New York, les inspecteurs qui enquêtent sur ces crimes sont membres de l'Unité spéciale pour victimes.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the special victims unit.
À New York, les inspecteurs qui enquêtent sur ces crimes sont membres d'une unité d'élite : l'Unité spéciale pour les victimes.
There's, like, whole websites dedicated to the concept.
Des sites web entiers sont dédiés à ça.
It's a fraternal group dedicated to the accurate portrayal of Santa Claus.
Un groupe fraternel dédié à l'interprétation du Père Noël.
In new york city, the dedicated detectives Who investigate these vicious felonies
{ \ pos ( 192,220 ) } A New York, { \ pos ( 220,60 ) } les inspecteurs qui enquêtent sur ces crimes,
This song is dedicated to you from Hobart.
Cette chanson vous est dédiée de la part d'Hobart.
The insurance companies are dedicated to not paying you.
Les assurances... font tout pour ne pas payer.
You're dedicated, thorough.
Vous êtes dévouée. Consciencieuse.
Now we've just set up a full taskforce... dedicated to abolishing all sex trafficking in the region.
On a monté une unité spéciale de lutte contre le trafic d'êtres humains.
You've been there long enough, and you're the most dedicated dancer in the company.
Personne n'est plus appliqué que toi.
Beyond dedicated.
Voué à la boxe.
Then we will finish the night with a special performance that I choreographed with members of the Bolshoi Ballet, dedicated to our love.
On va terminer la soirée avec un spectacle inédit que j'ai moi-même chorégraphié avec des membres de la troupe du Bolchoï et dédié à notre amour.
Sorry. I already dedicated my win tomorrow to her.
Je lui ai déjà dédié la mienne.
- He is a dedicated Marine.
- Il est entièrement dévoué à la Marine.
Ms. Winberg was a well-known socialite and model but was also known for her dedicated charity work around the city.
Célèbre mondaine et mannequin, Mlle Winberg était également connue pour ses actions caritatives.
... thriving cities rebuilt from the ashes, monuments to the unimaginable, dedicated to the concept of peace.
Des villes florissantes, érigées sur leurs cendres, des monuments à l'inimaginable consacrés au concept de la paix.
These freaks are dedicated, hardworking people.
Ces "monstres" sont des gens qui travaillent très dur.
J.J., you've made a fortune with your hedge funds. You turned your back on Wall Street and dedicated your life to making Sparta happen.
JJ, vous avez fait fortune à la bourse, vous avez tourné le dos à Wall Street pour créer Sparta.
I've decided to sell the W Group, the money from the sale will entirely be invested in Nerio Winch foundation it will be dedicated to humanitarian projects
et seront utilisés à des fins humanitaires, a la recherche et d'autres objectifs valables.
An authentic katana. The samurai dedicated their entire life to the warrior's code.
Les samurais consacraient toute leur vie au code des guerriers.
That's dedicated. Is it too late for a juice?
Trop tard pour un jus?