English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ D ] / Deeper

Deeper Çeviri Fransızca

3,419 parallel translation
Or he's going deeper into hiding.
Ou il se cache encore un peu plus.
- Deeper.
- Allez plus profond.
Then I will have to resort to a deeper extraction.
Je vais recourir à une extraction plus profonde.
What if he starts digging deeper?
Et si il commence à creuser plus profond?
You need a deeper bench, Dr. Grey.
Tu as besoin d'une meilleure baby-sitter, Dr Grey.
Deeper voice, darker mind.
Voix plus profonde, esprit plus noir. Mon oncle Jack.
Fi, this goes deeper into the factory.
Fi, ça va plus profond dans l'usine.
Um, Lily and Marshall think I'm missing all these hints you're dropping that you want a deeper commitment.
Euh, Lily et Marshall pensent que je manque tous les indices que tu sèmes sur le fait d'avoir un plus profond engagement.
I can make this memory run a little deeper.
Je peux renforcer ce souvenir.
I can make this memory run a little deeper.
Je peux ancrer ce souvenir un peu plus profondément.
Every minute we waste around here is another minute that sewer rat goes deeper underground.
Chaque minute que l'on gâche ici est une minute est une minute où ce rat se cache plus profondément.
You're choosing to go in deeper and staying under longer to find this boy.
Tu as choisi d'aller plus loin et de rester plus longtemps pour retrouver ce garçon.
When you venture deeper into the Netherworld instead of away, there are risks.
quand tu t'aventures plus profondément dans ce monde au lieu de partir, il y a des risques.
Oh... I always felt their love went much deeper than cars.
Oh... j'ai toujours senti que leur amour allé au delà des voitures.
My friend Nan would say this is a harbinger of something much deeper.
Mon ami Nan dirait que c'est un symptôme de quelque chose de plus profond.
- I just want to dig a little deeper before we take it to the boys, just in case we're wrong.
- Je veux juste creuser un peu plus avant d'en parler aux garçons, juste au cas où on se trompe.
I'm only suggesting that you take things slow with him, make sure he's been properly vetted before he gets in any deeper.
Je suggère seulement que tu prennes les choses doucement avec lui, assure-toi d'enquêter proprement sur lui avant qu'il n'entre un peu plus.
And yet, the experiences you're sharing- - that creates a deeper bond than you would normally have with someone you've known for three hours.
Et pourtant, l'expérience que vous partagez... crée un lien plus profond que vous auriez normalement avec quelqu'un que vous connaissez depuis 3 heures.
Dig deeper.
Creuse plus profond.
You're just digging yourself deeper.
Vous etes seulement entrain de vous creuser plus profondément.
If you look a little deeper, you'll find there's much more to the story.
Si tu regardes mieux, tu verras que l'histoire n'est pas aussi simple.
He might remember what he said to me, About how we had the rest of eternity to fall Deeper in love with... [sniffs deeply]
J'espérais quand le voyant porté, il se souviendrai des mots qu'il m'a dit, que le bonheur était là, que nous avions toute l'éternité devant nous...
While Sue plunged deeper into party planning,
Pendant que Sue s'enfonçait dans l'organisation de fête.
See, the deeper I dug, the uglier it got.
Plus je creusais, plus ça puait.
There's no sense getting any deeper.
Inutile d'insister.
Ever they delved deeper... down into the dark.
Toujours ils creusaient plus profond, dans l'obscurité.
I think your problem lies deeper than your clock.
- Ton problème est plus profond que le bois de l'horloge.
"Ain't nothing in this world that's deeper than loyalty and love, except for loyalty and love between thugs."
"Y a rien au monde qui soit plus profond que la loyauté et l'amour " excepté la loyauté et l'amour entre voyous. "
To go deeper, I'd need to get clearance from Jessup.
Pour creuser plus loin, je dois avoir l'accord de Jessup.
Time slows down as you drift deeper and deeper into your cave.
Le temps ralentit a mesure que tu erres plus profond dans ta grotte.
Okay. Then I guess we'll need to dig deeper.
OK, y va falloir passer en mode underground.
"I now realize as I dig deeper into the secrets of the box her purpose has been mistaken."
"J'ai compris, en perçant les secrets de la boîte, " qu'il y a eu méprise. "
On the one hand, we have the direction that we've been on for the last 400 years, towards increasing beauty, simplicity, symmetry, and a path that has time and time again paid off with deeper and deeper insights about the way the world works.
D'un côté, on a la direction qu'on a prise lors des 400 dernières années, vers davantage de beauté, de simplicité et de symétrie, un chemin qui a fait ses preuves maintes et maintes fois et qui nous a permis de comprendre le monde de mieux en mieux.
We never get access to the deeper theory.
On n'aura jamais accès à une théorie plus profonde.
The devil himself was a fallen angel. But sometimes when you go through hell... the only way out is to walk deeper into the fire.
Le diable lui-même est un ange déchu, mais parfois, lorsqu'on vit l'enfer, la seule solution est de s'enfoncer dans les flammes.
Well, I can speak even... deeper if you like.
Eh bien, je peux m'exprimer de façon encore plus profonde, si vous le souhaitez.
The deeper the bond the better you fight.
Plus le lien est fort, mieux nous combattons.
Your voice was so much deeper than your bone structure.
T'as la voix grave pour un freluquet.
You're digging yourself in a hole, deeper every minute.
- Ou tu seras dans un sacré pétrin.
You'll have to go through the muscle tissue, so you have to go deeper.
Tu dois entailler le tissu musculaire. Coupe plus profondément sur la même ligne.
Okay, just clamp that. Push it deeper. Now close it.
Plante ça plus profondément et referme.
We're going to have to dig deeper than that.
Il va falloir chercher plus loin.
Helm, take us deeper.
- Helm, descendez encore.
Deeper.
Plus profondément. ( Combien sont ils? )
Deeper into relaxation.
Plus bas dans la relaxation.
It was something deeper.
C'était plus profond.
- Maybe if we go deeper...
- Et si on descend davantage...
To me this is perfectly normal, but other people saw it differently, that whatever it was between us went deeper.
Ça me semble tout à fait normal, mais certains voient ça différemment, l'animosité s'intensifie entre nous.
Don't you think, in their case anyway, those feelings that, you know, that they can run deeper and...
Ne pensez-vous pas, dans leur cas, que les sentiments peuvent être plus profonds...
I think you could go even deeper.
Je pense que vous pourriez aller encore plus profond
And now you're on the third floor going down and you could get out but you want to go on deeper.
Vous êtes au 3ème sous-sol... ( ils écoutent? )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]