Defeat Çeviri Fransızca
4,275 parallel translation
Despite your posturing, you clearly don't have the wits to defeat Nikita.
En dépit de votre posture, vous n'avez manifestement pas les esprits pour vaincre Nikita.
But without Dracula, you can never defeat the Ordo Draco.
Mais sans Dracula, vous ne pourriez jamais battre l'Ordre du Dragon.
I'm looking for a way to defeat the motion.
Je cherche un moyen de stopper la motion.
Leo told us Al-Zuhari would sacrifice anything, pay any price to achieve his goals, and in order to defeat him, we would have to do the same.
Leo nous a dit qu'Al-Zuhari sacrifierait n'importe quoi, paierait n'importe quel prix pour atteindre ses buts, et que pour le battre, nous devrons faire de même.
"What Civil War general" "is best known for his stunning defeat" "at the Battle of Chancellorsville in 1863?"
"Quelle guerre civile est mieux connu pour sa défaite à la bataille de Chancellorsville en 1863?"
I understand you have a strategy to defeat the takeover attempt.
Je comprends que vous ayez une stratégie pour lutter contre la tentative de prise de contrôle. Oui.
And lucky for you, I know how to defeat him
Et heureusement pour toi, je sais comment le battre
It can help you defeat this.
Ca peut aider.
Hmm. These cookies taste like defeat.
Ces biscuits ont le goût de la défaite.
The only way to defeat them is to become one of them.
Le seul moyen de les battre est de devenir l'un deux.
That will defeat the British once and for all. Cool.
J'ai une super secrète attaque mystérieuse, qui vaincra les anglais une fois pour toute.
Now a plot by witches has lured me back, Hoping that I will defeat a tyrant, A vampire I created.
Un complot de sorcières m'a attiré ici, espérant que je vaincrai un tyran, un vampire que j'ai crée.
this Hanzawa-kun. and grit to easily defeat you in argument.
ce Hanzawa-kun. intelligence et cran pour te battre dans une joute verbale. Je me réjouis de voir s'il parviendra vraiment à récupérer les 500 millions.
It said the way to get back to where we started was to defeat the Mane-iac.
Elle dit que le moyen pour revenir est de vaincre Mane-iac!
With them we shall defeat you.
Avec leur aide, nous te vaincrons
We have managed to discover the only means by which we can defeat Discord and free the citizens of Equestria.
Nous avons trouvé le seul moyen de vaincre Discord et de libérer les citoyens d'Equestria
For this celebration now represents, not the defeat of Nightmare Moon, but the return of my sister, Princess Luna.
Car cette évènement ne représente plus la défaite de Nightmare Moon mais le retour de ma sœur, Princesse Luna!
We can defeat him.
On peut le vaincre.
Has big brother really finally just cornered you into defeat?
Ce n'est pas si simple. Big Brother a finalement réussi à te changer en défaitiste?
Helped defeat the Garuda. Risked his life for our people!
Il a aidé à battre le Garuda, a risqué sa vie pour les nôtres!
At least until he helped me to design... cryptography to defeat it.
Du moins jusqu'à ce qu'il m'ai aidé a créer... Un cryptage pour le cracker.
Now you go to Emily now, and you are admitting defeat.
Et tu vas chez Emily maintenant, et tu t'avoues vaincu.
According to Rumplestiltskin, the weapon that will defeat Regina lies at the top of this hill.
D'après Tracassin, l'arme qui vaincra Regina se trouve au sommet.
You can't defeat me!
Tu ne peux pas me battre!
I'm very gracious in defeat.
Je suis très digne dans la défaite.
But only you will know what you have to do to defeat Ro'kenhrontyes.
Mais vous seule saurez comment vaincre Ro'kenhrontyes.
we can just defeat them!
On connaît bien ses parents aussi. On veut le ramener chez lui!
I want to hang with you guys. I want to defeat you over here in Chicagoland.
Je veux te battre ici à Chicagoland.
So that thing you're gonna be tasting, it's, uh, defeat.
Donc, ce que tu vas goûter, c'est la défaite.
All part of my elaborate plan to defeat you.
Tout cela fait partie de mon plan élaboré pour vous battre.
For today, we defeat him!
Pour aujourd'hui, nous le vaincrons!
They helped her get this box so we can defeat Pan.
Ils l'ont aidée à trouver la boîte pour qu'on batte Pan.
With this sword you can To defeat it!
Avec cette épée tu pourras le vaincre!
Grandfather, you think my father Can defeat Igor Kan?
Grand-père, tu crois que mon père peut vaincre Igor Kan?
In this way, one can never Defeat these rascals and save the forest!
De cette façon, on ne pourra jamais vaincre ces vauriens et sauver la forêt!
The world is a rational approach based on simple market terms... of defeat and victory with their own careers linked.
Où le monde est approché rationnellement sur une base obsolète... de défaites et de victoires, en lien avec votre propre carrière.
An object to help us defeat Pan.
Un objet pour nous aider à vaincre Pan.
I can defeat Pan and live...
Je peux vaincre Pan et vivre...
Well, whatever it is, it's what Rumple's gonna use to defeat Pan.
Ben, peu importe ce que c'est, c'est ce que Rumple va utiliser pour battre Pan.
We can defeat Pan, and your sister can finally be set free.
Nous pouvons vaincre Pan, et votre sœur sera enfin libérée.
A victory without effort is worse than a defeat.
Mais sachez que, pour lui, une victoire sans effort est pire qu'une défaite.
If you want to defeat a god, you must become one.
Si vous voulez vaincre un dieu, vous devez devenir.
Then, if those who are qualified manage to defeat three Hades leaders in a row, they'll be set free.
Ensuite, si ceux qui sont qualifiés parviennent à mettre en défaite trois des chefs d'Hadès à la suite, ils seront libérés.
The Chinese think they can't defeat us only because we have better weapons. They think they could win with advanced weapons.
Les Chinois pensent qu'ils n'arrivent pas à nous battre parce que nous avons de meilleures armes.
That is what helped you defeat Tetsumaku
C'est ce qui t'a aidé à vaincre Tetsumaku.
It can also defeat you!
Mais cela peut aussi être ta perte!
Even if you defeat Kurashige you won't be able to save them.
Même si tu peux vaincre Kurashige, tu ne pourras pas les sauver. Écoute-moi.
But he's the only chance we have to defeat the Titans.
Ce garçon terrifiant et ambigu, comme vous dites, est notre unique chance de pouvoir gagner contre les titans.
How else should humanity defeat the Titans?
Dis-le-moi, Rico!
It will be someone who can throw aside in order to defeat monsters.
Les gens qui sont capables de changer les choses sont ceux capables de sacrifices importants. Ceux qui, face à un monstre, vont même jusqu'à sacrifier leur humanité.
I will defeat it!
Merde!