Derek Çeviri Fransızca
5,618 parallel translation
He's being hailed as the next Derek Jeter.
C'est le prochain Derek Jeter.
And maybe Franklin knew the truth and was paying Lisa to pretend to be Scott's girlfriend to keep the next Derek Jeter in the closet.
Peut-être que Franklin connaissait la vérité et payait Lisa pour qu'elle soit la petite copine de Scott pour garder le prochain Derek Jeter dans le placard.
Thanks for nothing, Derek.
Merci pour rien du tout, Derek.
Oh, please, just call me Derek.
S'il vous plaît, appelez-moi Derek.
Derek.
Derek.
Hey. This is Derek, the doctor.
C'est Derek, le docteur.
And if you're thinking I should be all filled with remorse, try and remember Derek killed Ennis.
Et si tu penses que je devrais être rongé par le remord, essaie de te rappeler que Derek a tué Ennis.
- Derek? - Aiden, stop, please.
Aiden, arrête, s'il te plait.
- I'm right here, Derek.
- Je suis là, Derek.
You want a fight, Derek?
Tu veux te battre, Derek?
Kali gave Derek until the next full moon.
- On s'en fiche! Kali a donner à Derek jusqu'à la prochaine pleine lune.
Scott and Derek are werewolves?
Scott et Derek sont des loups garous?
- Jackson was the Kanima first, and then Peter and Derek killed him and he came back to life as a werewolf.
- Il était d'abord le Kanima, et ensuite Peter et Derek l'ont tué et il est revenu à la vie en tant que loup garou.
- Derek, look at me.
Derek, regarde-moi.
- Derek?
Derek?
Scott and Stiles went back for Derek and Jennifer.
- Je ne sais pas. Scott et Stiles ont fait demi-tour pour Derek et Jennifer.
Why'd you do this to us, Derek?
Pourquoi tu nous as fait ça, Derek?
- Agh. All right, look, go to Derek, okay?
Bon, va voir Derek, d'accord?
Derek, we have a visitor.
Derek, on a de la visite.
Talia--Derek's mother and my older sister- - Decided that she didn't ever want us going back.
Talia, la mère de Derek et ma sœur aînée, a décidé qu'elle ne voulait plus de nous là-bas.
He wants you to go after Derek, kali,
Il veut que tu t'en prennes à Derek, Kali.
If Derek joins the pack, it paves the way for Scott.
Si Derek rejoint la meute, ça aidera Scott.
I just know it's where Derek took paige to die.
Je sais juste que c'est là-bas que Derek a tué Paige.
The moon is rising, derek.
La Lune se lève, Derek.
- Stopping my brother and kali... From killing derek.
Empêcher mon frère et Kali de tuer Derek.
Derek?
Derek?
- Derek, don't trust her.
Derek, ne la crois pas!
- Like I told you, derek, either you or the parents.
- Comme je te disais, Derek, soit toi, soit les parents.
Derek, what happened?
Que se passe t-il?
All right, Derek, well, we're wasting our time here.
Très bien, on perd notre temps.
Derek liking maternity leave?
Derek aime le congé maternité?
- Wow. - Derek is really good at this kind of thing.
Derek est vraiment bon pour ce genre de chose.
You and I have to join forces so that Derek does not win Avery's money.
On doit unir nos forces pour empêcher Derek de remporter cet argent.
Derek, you're better at charming the donors than I am.
Tu charmes mieux les donateurs que moi.
Um, um, Derek's putting their shoes on.
Derek leur met leurs chaussures.
And Meredith and Derek are on leave.
Meredith et Derek sont en congé.
- Oh, why is it different, Derek?
- Et en quoi?
- Hey, Derek, this is a homicide investigation, expand!
C'est une enquête pour homicide, développez!
Hey hey, Derek. Your bandmates just got shot to pieces, you're more worried about packing up your drum kit than stepping forward?
Vos acolytes viennent de se faire tirer, vous êtes plus préoccupé par l'emballage de votre kit de batterie que de faire avancer les choses?
She had a husband, Derek, and one son.
- Un mari, Derek, et un fils.
Have you traced Derek Redman yet?
- Vous avez retrouvé Derek Redman?
We're bringing in Derek Redman's son, Gavin.
On va arrêter le fils de Derek Redman, Gavin.
Derek, I'm sorry, but you are not the Elite Chef.
Derek, je suis désolé, mais vous n'êtes pas le Chef Elite.
Derek was such a nice guy on the show, but I guess even nice guys have their breaking point.
Derek était un mec sympa de l'émission, mais je suppose que même les bons gars ont leur point de rupture.
No, that's Derek Barlow.
Non, c'est Derek Barlow.
So, Derek Barlow is not our killer.
Derek Barlow n'est pas notre tueur.
Especially Derek.
Surtout Derek.
Derek tried to sabotage me.
Derek a essayé de me saboter.
With Derek out of the way, I really think I can win this thing.
Avec Derek hors de mon passage, je pense pouvoir gagner.
Derek, come on!
Derek, allez!
Derek, where's Scott?
Derek, où est Scott?