English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ D ] / Desolé

Desolé Çeviri Fransızca

164,535 parallel translation
Hey, man, I'm sorry.
Je suis désolé.
Really sorry about this.
Vraiment désolé pour tout ça.
- I'm sorry.
- Désolé.
Oh, I'm sorry if you're bored with your miracle!
Je suis désolé si vous vous ennuyez avec vos miracles!
Well, we apologize that you experienced that with our services.
On est désolé que vous ayez vécu ça avec nous.
I'm sorry, I don't know who you are.
Désolé, je ne sais pas qui vous êtes.
"Oh, so sorry."
Désolé.
You know, so sorry about the noise, you guys.
Désolé pour le bruit les gars.
Hey, so sorry about this, you know?
Vraiment désolé à propos de ça.
Sorry. Fine.
Désolé.
Yeah, sorry, but my colleague here was pretty adamant that a better use of class time might be to learn while accomplishing something.
Désolé, mais mon collègue soutient catégoriquement qu'il serait plus pédagogique d'apprendre en accomplissant quelque chose.
Oh, sorry.
- Désolé.
I'm... I'm sorry. I'm just...
Désolé, j'essaie juste d'aider.
It's okay.
- Désolé!
I am so, so sorry.
Je suis vraiment désolé.
Gavin.
Gavin, désolé de débarquer comme ça.
I'm so sorry.
Je suis désolé.
Richard, I'm sorry.
Richard, c'est moi qui suis désolé.
Yes, yeah, we are.
Oui, désolé.
Sorry.
Désolé.
And I'm sorry that I wasn't key in those meetings, so I don't recall all of the little nitty-gritty details.
Désolé, mais je n'étais pas un élément clé de ces réunions. Je me souviens pas de tous les points essentiels.
I'm sorry, but I walked up a hill, and on top of the hill, there was a tavern.
- Désolé. J'ai gravi une colline et au sommet, il y avait une taverne.
Sorry, sir.
Désolé, monsieur.
- Sorry, we didn't know.
Désolé.
I'm sorry, we have to...
Désolé. On file.
Anyway... I'm really fucking sorry, man.
Bref... je suis vraiment désolé, mec.
- Sorry, there's no clock here.
Désolé, il n'y a pas d'horloge ici.
- I'm sorry.
Je suis désolé.
- It pains me, but I simply cannot go back to Fillory.
Ça me désole, mais je ne peux pas simplement revenir à Fillory.
- Hey, I'm sorry I hurt you.
Je suis désolé de t'avoir blessée.
But I'm not sorry that you're alive, and maybe that makes me selfish, but I...
Mais je ne suis pas désolé que tu sois vivante, et peut-être que ça me rend égoïste, mais je...
Excuse me, guys. I'm sorry to interrupt, But last week, my friend had her purse stoLean from this same exact seat, so you might want to move your bag.
Désolé d'interrompre, mais la semaine dernière, mon amie s'est fait volée son sac à cet endroit précis, donc vous devriez bouger votre sac.
Sorry, mate.
Désolé.
Look, I'm sorry.
Écoute, je suis désolé.
Sorry there, sir.
Désolé, monsieur.
Sorry, I got carried away in emotions.
Désolé, je me suis laissé emporté.
What can I say? I can't think of anything.
Je suis désolé, je n'ai pas de solution.
Sorry... sorry.
Désolé, désolé.
Sorry, sorry... I went to collect my passport.
Désolé, c'était pour mon passeport.
Sorry.
Désolé..
I'm sorry, you know I love this place, but the thought of Vegas is the only thing that gets me through the day in this hellhole.
Désolé, tu sais que j'aime cet endroit, mais la pensée de Vegas est la seule chose qui me permet de tenir la journée dans cet enfer.
I'm sorry, I can't hear you.
Désolé, j'arrive pas à t'entendre.
I'm sorry.
Je suis désolé.
Oh, sorry, buddy.
Oh, désolé, mon pote.
I'm sorry, honey.
Je suis désolé, chérie.
Uh, sorry.
Désolé.
I'm sorry to-to keep you waiting.
Je suis désolé de vous faire attendre.
I'm sorry, I had a whole thing- -
Désolé, j'ai eu tout un truc...
John, I'm sorry but I think you're overestimating yourself, here.
John, désolé mais je crois que tu te surestimes.
What? I'm sorry.
Désolé.
You two guys are still gonna be living together in the loft, saying, " Oh, oh, I'm sorry.
Vous deux vous continuerez à vivre ensemble au loft, en disant : " Oh, oh, je suis désolé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]