English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ D ] / Dialing

Dialing Çeviri Fransızca

566 parallel translation
( DIALING ) I'm going to marry that girl.
Je vais épouser cette fille.
( dialing phone )
Ca se comprend. C'est dommage pour Max.
Yes? May I please have the area code for direct dialing to Evanston, Illinois?
Donnez-moi l'indicatif pour appeler directement Evanston, Illinois.
I'm Mrs What-number-are-you-dialing-please?
"Quel-numéro-avez-vous-composé?"
I didn't even finish dialing and they did it...
Je n'ai même pas fini de composer et...
We're dialing the lady's number right now.
Nous appelons la dame.
Would you mind, uh, dialing again?
Essayez de recomposer le numéro.
Tracing the call with this direct dialing is not going to be easy.
Localiser un appel direct ne va pas être facile.
Operator, I was dialing direct.
Opératrice, j'appelais en direct.
I can't arrest a man for sending presents in the mail and dialing wrong numbers.
Je ne peux arrêter un homme qui a envoyé des cadeaux ou composé un mauvais numéro.
[Dialing]
[Numérotation]
And what if I don't feel like dialing 1 first?
Et si je ne veux pas faire le 1?
By dialing our 900 number, children from all over the world can converse with old Saint Nick or an appointed helper for the low price of $ 1.75 a minute, plus the cost of the toll call.
En appelant ici, les enfants du monde entier peuvent parler au Père Noël ou à l'un de ses assistants pour la modique somme de 1,75 $ la minute environ.
UH, MAYBE YOU'RE DIALING THE NUMBER WRONG.
Vous m'avez manqué. - Pardon?
- There's even a dialing tone.
- Il y a même la tonalité.
[Dialing] Neither did I.
Moi non plus.
You're dialing too many numbers.
Tu composes trop de chiffres.
You mean just by dialing, like, a phone number, that letter will come out across the street, or on the other side of the world in seconds?
On fait un numéro comme pour téléphoner, et la lettre part à l'autre bout du monde en quelques secondes?
It can memorize 100 phone numbers for speed dialing. There's conference calling, of course. Date and time.
Il peut mémoriser 100 numéros, il possède le mode conférence, les programmes date, heure, agenda, composition du dernier numéro.
- Why do I hear $ 50,000 worth of psychotherapy dialing 911 now? - It's magical. I'm sorry.
- Pourquoi j'entends... 50 000 $ de psychothérapie appeler police-secours?
Would you like to have your phone programmed for speed dialing, ma'am?
Voulez-vous qu'on entre des numéros en mémoire?
Better start dialing those numbers.
Vous devriez appeler vos garants.
[Modem dialing]
Toronto - Chemin d'accès Striker One
Must you be forever dialing that phone?
Faut-il que tu touches toujours à ce téléphone?
Look, I tried dialing everything I could think of to find this Janus thing.
J'ai bidouillé dans tous les coins pour trouver ce "Janus".
Just as easy as dialing the telephone!
Simple comme un coup de fil!
She tells him, No, no, no, I'm sorry. I gotta get dressed. " Meanwhile, she's dialing 911.
Elle dit qu'elle doit s'habiller et appelle Police-Secours.
To obtain a special dialing wand... please mash the keypad with your palm now.
Pour recevoir un bâtonnet spécial appuyez sur tous les chiffres en même temps.
- Mom, maybe you've been dialing the wrong number. - Oh, yeah?
Et moi non plus.
- What number are you dialing?
- Quel numéro demandez-vous?
Okay, you're dialing. You are dialing.
Ca y est, tu composes le numéro!
You'll get a chance to get this rhinestone bracelet if you're dialing now for $ 35, item number 633802...
Pour tenter votre chance de gagner ce bracelet en faux diamants de 35 dollars, appelez-nous et demandez le numéro 633802...
I was just trying to- - l was dialing another number.
Je voulais faire un autre numéro.
Speed dialing is so strenuous.
Les coups de fils sont si pénibles.
Keep dialing
Continue d'appeler
Like every woman consumed with a relationship problem... I needed a project to keep my mind from obsessing... and my hands from dialing his number.
Comme toute femme rongée par un problème relationnel... il me fallait un projet pour empêcher mon esprit d'obséder... et mes mains de composer son numéro.
HOW DID THEY GET HERE? THE GATE'S DIALING.
Comment sont-ils arrivés ici?
- [Rita] No. I thought he'd wear his finger to a nub dialing it-redialing.
J'ai cru qu'il s'userait le doigt à force de composer le numéro.
I'm dialing 911 because you've given me no choice.
J'appelle la police. Vous ne me donnez pas le choix.
- I was just dialing you.
- J'étais en train de t'appeler.
O-On the bad days, I just want to grab the phone and start dialing numbers.
Les mauvais jours... j'ai juste envie de prendre le téléphone et de faire des numéros.
Earlier this week, I went to my phone and the Lord took my dialing finger.
Cette semaine, j'ai pris mon téléphone et le Seigneur s'est emparé de mon index.
After dialing # 8501, you dial 322...
Après avoir composé # 8501, faites le 322...
He's dialing 2725. [Miss Parker] My extension.
Il compose le 2725.
# Dialing at random #
Appeler au hasard
- l'm dialing 91 1.
- J'appelle la police.
Operator, are you sure you're dialing the right number? Well, try it again, will you?
Opératrice, êtes-vous sûre d'avoir composé le bon numéro?
( dialing )
Salut, Cécile, passe-moi Jack.
( dialing )
5 ans pour devenir un autre.
WHAT NUMBER ARE YOU DIALING?
- Vous avez entendu.
( DIALING ) ( GROANS ) Give me the police!
Passez-moi la police!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]