Dickson Çeviri Fransızca
111 parallel translation
- Meredith. Mrs. Dickson Meredith.
Mme Dickson Meredith.
- Mr Dickson in yet?
- Dickson est arrivé?
He has a list of the loans that Dickson made last month.
Il a la liste des prêts accordés par Dickson.
Dickson will ruin this bank if we don't stop him.
Dickson va ruiner la banque si on ne l'arrête pas.
- Dickson's all right.
- Dickson ne fait rien de mal.
And the only way to end it is to get Dickson out.
La solution, c'est de nous débarrasser de Dickson.
- Dickson doesn't have to go, but he must agree to this merger with the New York Trust.
- Inutile d'en arriver là, mais il doit accepter la fusion avec le New York Trust.
Dickson will never stand for it.
Dickson n'acceptera jamais.
Breaks into Dickson's house, holds him up, and next day has a job here.
Il s'introduit chez Dickson pour le voler, et le voilà employé ici.
It looks like Dickson's out on his ear.
On dirait que Dickson va gicler.
Gentlemen, let's get organised before Dickson gets here.
Messieurs, organisons-nous avant l'arrivée de Dickson.
- Good morning, Mr Dickson.
- Bonjour, M. Dickson.
- Mr Dickson.
- M. Dickson.
Mrs Dickson's on the phone.
Mme Dickson pour vous.
But, Mr Dickson, I thought you were taking care of the mortgage.
Je croyais pouvoir emprunter sur hypothèque auprès de vous.
If Mrs Dickson comes in, tell her to see Cluett if she needs any money.
Si ma femme arrive, dites-lui de voir Cluett si elle a besoin d'argent.
Dickson, you've got to change your policy.
Vous devez changer votre manière de faire.
Gentlemen, you'll notice that Mr Dickson refuses to consider our wishes.
Messieurs, vous remarquez que M. Dickson refuse de nous écouter.
Mr Dickson wants to see you right away.
M. Dickson veut te voir tout de suite.
I'm sorry, Mr Dickson.
Pardonnez-moi, M. Dickson.
Well, if this isn't a red-letter day for Tom Dickson.
Voici un jour mémorable dans la vie de Tom Dickson.
A few minutes ago I was in Clue's office, and Mrs Dickson was there.
Juste avant, j'étais dans le bureau de Cluett, et Mme Dickson y était.
It's about you and Mrs Dickson.
De vous et Mme Dickson.
Then maybe you'll understand, Mrs Dickson.
Peut-être me comprendrez-vous, Mme Dickson.
Mr Dickson's like a father to me.
M. Dickson est comme un père pour moi.
I'm appealing to you, Mrs Dickson.
Je vous en conjure, Mme Dickson.
Mr Dickson, they're going to arrest Matt.
M. Dickson, ils vont arrêter Matt.
- I'm afraid I must, Mr Dickson.
- Je crains que oui, M. Dickson.
The messenger boy just told me, that Mr Dickson took all the money himself.
Le coursier vient de me le raconter, M. Dickson a pris tout l'argent.
Dickson got away with several million.
Dickson est parti avec plusieurs millions.
- Mr Dickson, can I see you for a minute?
- M. Dickson, puis-je vous parler?
But I wasn't here, Mr Dickson, honest.
Mais je n'étais pas ici, je vous jure.
Look at them, Mr Dickson.
Regardez, M. Dickson.
- Mr Dickson!
- M. Dickson!
How much longer is this Dickson going to hold out?
Combien de temps ce Dickson va-t-il tenir?
You know Dickson.
Vous le connaissez.
You were right, Mr Dickson.
Vous aviez raison, M. Dickson.
I was crazy, I tell you, Mr Dickson.
Un moment de folie, M. Dickson.
But you'll stand by me, won't you, Mr Dickson?
Mais vous me défendrez, n'est-ce pas, M. Dickson?
Nothing, Mr Dickson.
Rien, M. Dickson.
Don't worry, Mr Dickson.
Du calme, M. Dickson.
Get Mrs Dickson on the phone.
Je veux parler à Mme Dickson.
She wasn't to blame, Mr Dickson.
Il ne faut pas lui en vouloir, M. Dickson.
- I'll lay you 10-to-1 Dickson won't give in.
- Je vous parie que Dickson ne lâchera pas.
Dickson, I'd like to talk with you about the bank.
Dickson, j'aimerais vous parler au sujet de la banque.
You want the rest of those numbers, Mr Dickson?
Voulez-vous les autres numéros, M. Dickson?
- Was Mrs Dickson there?
- Mme Dickson y était-elle?
Was Mrs Dickson there?
Mme Dickson y était-elle?
A 30-day option on 10,000 shares of stock in this company, now registered in the name of Thomas A. Dickson.
On vend les 10 000 actions de cette société qui sont au nom de Thomas A. Dickson.
Dickson's in a jam.
Dickson a des ennuis.
Any bank that Tom Dickson has anything to do with is all right.
Je ferai toujours confiance à une banque dirigée par Tom Dickson.