English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ D ] / Did you hear what she said

Did you hear what she said Çeviri Fransızca

89 parallel translation
- Oh, did you hear what she said?
- Tu as entendu ce qu'elle a dit?
Did you hear what she said?
Avez-vous entendu ce qu'elle a dit?
Did you hear what she said?
Tu as entendu ce qu'elle a dit?
Did you hear what she said?
Vous n'avez pas entendu :
Did you hear what she said about my chin?
Et elle parle de mon menton.
Mr. Jordan, did you hear what she said?
M. Jordan, vous l'avez entendue?
Did you hear what she said?
As-tu entendu ce qu'elle a dit?
Joe, did you hear what she said? She has never been so happy.
Elle n'a jamais été aussi heureuse.
Did you hear what she said -
Avez-vous entendu ce qu'elle a dit,
Did you hear what she said, Barnaby?
Vous avez entendu?
Tom, did you hear what she said?
Tom, avez-vous entendu ce qu'elle a dit?
Did you hear what she said, Clara?
Tu l'as comprise, toi?
Did you hear what she said about Isabelle?
Tu as vu ce qu'elle a dit d'Isabelle?
Did you hear what she said, Nurse Brita?
Avez-vous entendu ce qu'elle disait, Infirmière Brita?
Did you hear what she said?
T'as entendu? Des radios.
- Did you hear what she said?
- Vous avez entendu ça?
Did you hear what she said?
Vous avez entendu?
Did you hear what she said?
Tu l'as entendue?
Did you hear what she said?
Tu as entendu, Madame?
- Did you hear what she said?
- T'as entendu ce qu'elle a dit?
Did you hear what she said, Mordock?
Vous avez entendu, Mordock?
Did you hear what she said?
T'as entendu ça?
Did you hear what she said?
Vous avez entendu ce qu'elle a dit?
- Did you hear what she said?
- Vous l'avez entendue?
Did you hear what she said to me?
Non, mais tu l'as entendue?
Did you hear what she said? "You shouldn't leave without getting something for free."
Tu l'as pas entendue? "Faut pas partir comme ça."
- Did you hear what she said?
- T'as entendu ce qu'elle disait?
- Did you hear what she said?
- Tu as entendu ça?
Did you hear what she said? It's okay, Sophie.
Vous avez entendu?
- I mean... Did you hear what she said to me just now?
- Vous l'avez entendue?
Did you hear what she said, Quinn?
T'as compris ce que je viens de dire, Quinn?
- Did you hear what she said?
- Tu as entendu ce qu'elle a dit? - Oui
- Did you hear what she said? We need to get a divorce.
Pourquoi t'as pas pu t'empêcher?
Jesus Christ, did you hear what she said?
Nom de Dieu, t'as entendu ça?
Did you hear what she said to
Tu as entendu ce qu'elle m'a dit?
Did you hear what she said when I offered to buy her a drink?
J'ai essayé de lui offrir un verre.
Did you hear what she said?
T'as entendu ce qu'elle a dit?
Did you hear what she said? Who?
- T'as entendu son annonce?
Did you hear what she said?
Tu as entendu?
Did you all hear what she said?
Avez-vous tous entendu les paroles qu'elle a prononcées?
Hey, fellas, did you hear what she said?
Les gars, vous avez entendu ce qu'elle a dit?
You did not hear what she said. It was the devil.
Vous n'avez pas entendu ses dires.
Did you hear what she just said to me?
Avez-vous entendu ce qu'elle vient de me dire?
- Murphy, did you hear what she just said?
- Tu as entendu ce qu'elle a dit?
Did you hear what she said?
As-tu entendu?
Did you hear what she said before?
Tu as entendu?
- Did you just hear what she said?
- Tu as entendu ce qu'elle a dit?
Did you guys...? I didn't hear what she said.
Quelqu'un a entendu?
Did you hear what she just said to me?
T'as entendu ce qu'elle m'a dit?
– We can't do this. We can't do... did you not hear what she just said?
Comment ça, tu as entendu ce qu'elle a dit?
Did you hear what she just said?
Oh mon Dieu. T'as entendu ce qu'elle vient de dire?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]