Dimwit Çeviri Fransızca
171 parallel translation
At the dance you only had eyes for that dimwit Weedy.
Au bal, il n'y en avait que pour cette mauviette.
Dimwit!
Crétin!
- Dimwit yourself!
- Crétine, toi-même!
That skinny dimwit.
Ce crétin.
- Dimwit!
- Crétin!
I wouldn't want that rubbish. Dimwit!
Je ne voudrais pas de cette ordure.
Hats are a dime a dozen. Dimwit!
Des chapeaux, il y en a à la pelle!
Hats are a dime a dozen. Dimwit!
Il y en a à la pelle, crétin!
- My husband left with some dimwit. A girl about your age.
- Mon mari est parti avec une gourgandine, une fille de votre âge.
Now get out and never come back, you diddling dimwit.
Ne remets plus jamais les pieds ici, espèce d'andouille.
"Diddling dimwit"?
"Andouille"?
How can you expect a dimwit to use her head?
Y a pas grand-chose à tirer d'une arriérée.
Jealous of a dimwit.
Jalouse d'une simplette.
He's clearly a dimwit!
Cet être n'a pas toute sa raison!
An actor I know is a dimwit who can't count higher than the fingers on his hands.
Je connaissais un acteur. Il ne savait compter que jusqu'à dix.
This dimwit fool is broke!
Hélas, je n'ai pas d'argent.
I'm such a dimwit.
Je suis vraiment idiot.
Oh, what a dimwit I am!
Ah, zut!
What a dimwit I am! I'mjust an old ham.
Le vieil écervelé, malheur de moi!
I'm not going to falter, you dimwit.
Je ne vais pas faiblir, espèce de crétin!
- Some dimwit.
- Une espèce de petit couillon!
Dimwit!
Merde!
Of course it's done, you dimwit.
Bien sûr que c'est fait, idiot.
- No, Dimwit of the West,
- Non. Andouille de l'Ouest.
- Dimwit!
- Imbécile!
Dimwit!
Abruti!
Whatmoron lends money to his enemy, you dimwit?
Quel genre de crétin prête de l'argent à son ennemi?
She's obviously a dimwit! What a mess!
Quel bordel!
You'd have drowned, you dimwit!
Tu te serais noyé, gros couillon.
I'm also surprised, she chose such a dimwit.
je suis surprise aussi qu'elle ait choisi un tel bon à rien.
Dimwit?
Bon à rien?
You are a hopeless dimwit.
Tu es un abruti désespérant.
- Are you some kind of dimwit?
- Ca va pas la tête, merde!
- Who's the dimwit?
- Qui est cette sotte?
That is the dumbest thing I've seen since that dimwit... tried to jump the Grand Canyon.
C'est la chose la plus bête que j'aie vue depuis que cet idiot... a tenté de sauter le Grand Canyon.
I've only got myself, dimwit!
j'y suis allé tout seul, andouille!
Where's the dimwit going?
Où il va cet abruti!
Bob, this is Percy, a dimwit I don't seem to be able to shake off.
Bob, voici Percy, un benêt dont je ne peux me débarrasser.
So the dimwit who's paying 300 grand for this stuff gets one pound of high-grade toot...
L'imbécile qui en donne 300000 $ - récolte 500g de pure...
- I'm so sorry. - You dimwit!
Pauvre idiote!
Table of 5's, dimwit.
Table des 5! Espèce de crétin.
This group he belongs to, the Attila Circle it's just a bunch of little old guys who drag out the picket signs whenever some dimwit Communist diplomat makes the mistake of coming over here.
Ce groupe auquel il appartient, le Cercle d'Attila, ce n'est qu'une bande de petits vieillards qui sortent les pancartes quand un diplomate communiste débile commet l'erreur de venir ici.
Yeah, well, hurry up, useful dimwit, because given how fast it's coming in, we're not done.
Magne-toi, blaireau utile, parce qu'au train où ça tombe... on n'a pas fini.
- It better not, you dimwit!
- Ca vaudrait mieux!
I don't care what that stupid test says, Bart. You're a dimwit.
Je me fiche de ces tests : t'es un pauvre type.
Maybe so, but from now on... this dimwit is on easy street.
Possible, mais maintenant, le pauvre type va se la couler douce.
- Dimwit.
- Un idiot.
Hey, I don't know the reason why I do half the things that I do, let alone your dimwit husband.
Souvent, je fais les choses sans savoir pourquoi. Ton crétin de mari est pire que moi.
Like this dimwit!
Comme ce pauvre idiot!
- Dimwit.
Abruti!
Hey dimwit, can't you be quiet?
- Tais-toi!