Ding ding Çeviri Fransızca
1,998 parallel translation
Ding ding ding ding ding ding.
Ding ding ding ding ding ding.
Ding ding!
Ding ding!
The kid loves the "ding ding".
Le gamin adore le "ding ding".
Idea.
Idée! Ding ding!
# What-d'you-ma-call-it, ding dang dilly dilly da da, hoo-hoo!
Sonnez les mâtines, ding ding dong!
Yeah, can you wrangle me up some Ding Dongs, darling?
Je peux avoir des Ding Dongs, ma chère?
I joined the Air Force to bring the man Ding Dongs.
C'est ça, mon travail? Apporter des Ding Dongs?
# Ring-a-ding-ding #
Ring-a-ding-ding
You know, there's been some problems with kids in the neighborhood, kind of ding-dong ditch, ringing the buzzer and running away.
Il arrive parfois que les jeunes du quartier viennent sonner à la porte, puis ils déguerpissent.
Kling!
DING! DING!
Kling!
DING!
Ding Dongs or Twinkies?
Dingdongs ou Twinkies?
Ding Dongs.
Dingdongs.
Ding-dong, Who's There?
"Ding dong! Mais c'est Fred!"
- Oh, the ding-dong ditch?
- Qui ont sonné à ta porte?
Ding-ding, game's all up, buddy!
Ding dong, j'ai besoin d'un plein.
Ding!
Ding!
Should I do the ding-dong?
Je dois appeler?
- Ding-dong?
- Appeler?
Well, of course your ding dong went soft. - It was tryin'to protect you.
- Ton engin a fléchi pour te protéger.
Ah! Speaking of which, Brian "Ding Dong" me.
En parlant de ça, Brian, donne-moi un "ding dong".
Ah, sorry Mr. Helverson, you ate all the "Ding Dongs" on the walk up to three.
Désolé, M. Helverson, vous les avez tous mangés en allant au trou 3.
Only one man ever saw it and lived, and that's old man Ding.
Un seul homme l'a vu et a survécu : le vieux Ding.
Where does old man Ding live?
Où peut-on trouver ce vieux Ding?
old man Ding?
Vieux Ding?
Come on, hands off your ding-a-ling.
Allez, lâche ton zob.
- Ding!
- Ding!
No, I-I ordered the med- - the mid the mid-level.
Non, j'ai commandé le moy... - le niveau moyen. - Ding.
- Ding. Oh, my god.
Oh mon Dieu.
Ding, ding, ding, ding.
Une minute.
Ding-dong, the witch is gone.
Ding-dong, la sorcière est partie.
* Ding, dong, my witness is dead *
* Ding, dong, mon témoin est mort *
The Elvis sideburns? Ding, ding, ding, ding, ding.
- Les rouflaquettes d'Elvis?
Because they'll take you lower than a dead dingo's donger.
Parce ce qu'ils te feraient tomber plus bas qu'un ding-ding de dingo mort.
Okay, ding-ding-ding.
Ok, ding-ding-ding.
You think he gets his jollies taking pictures of your ding-dong?
Vous croyez qu'il prend plaisir à photographier votre popol?
'cause I wanna take a picture of your little ding-dong for my sexual harassment suit.
parce que je veux prendre une photo de ton petit joujou pour mon dossier de harcèlement sexuel.
But easy, now, girls, because if you don't take that moment, blink... and it's back to obscurity.
Mais du calme, les filles, parce que si vous gacher cette chance, ding... et c'est le retour à l'obscurité.
- Ding.
- Ding.
- Sunset tan on 48th! - Ding!
- Sunset Bronzage sur la 48ème!
Ding!
- Ding! Ding!
Ding-dong.
Ding-dong.
I was about to bone my girlfriend, out at the lake, but suddenly, she yelled, so I looked up and it was Bigfoot.
Et pourquoi pas des graines de tournesol dans les "Ding Dongs" tant qu'on y est. - Ça fait partie de ton sketch? - Je ne sais pas, tu aimes?
Why don't you put sunflower seeds in the Ding Dongs while you're at it?
On essaye d'éviter les policiers dans votre genre.
Now we gotta get lmina douche bag.
Maintenant... "Ahmina" Ding-dong.
( bell ringing )
( ding! )
( bell ringing )
Nine! ( ding!
- Another!
( ding!
( bell ringing )
( ding!
( bell ringing )
( ding! ding! ding!
Okay, stop ding you thought it through and this is the decision that you landed on. But while you're hustling up jobs, I'm wondering if you could just find one more.
OK, arrête de remâcher, cette décision, tu l'as prise mais puisque tu distribues les boulots, tu pourrais en trouver un de plus?