Dipple Çeviri Fransızca
45 parallel translation
Reese Dipple.
Reese Dipple.
Reese Dipple? Yeah, you don't hear about him because his conglomerates are all unsexy businesses, like industrial gases, pulp and paper.
Oui, tu n'as pas entendu parler de lui parce que ses conglomérats sont pas sexy du tout, comme gaz industriels, pâte à papier et papier.
- Mr. Dipple, we spent two hours arguing over abortion.
Nous avons passé deux heures à discuter de l'avortement.
Yes, I just have to meet this Mr. Dipple at his think tank.
Oui, je dois juste voir Mr. Dipple à son laboratoire d'idée.
But now prominent conservative activist Reese Dipple has agreed to fund the wedding planner's appeal.
Mais le grand militant conservateur Reese Dipple a accepté de financer l'appel du wedding planner.
Uh, David, do you know Reese Dipple?
- Connaissez-vous Reese Dipple?
Uh, I've just been speaking with Mr. Dipple.
Je parlais avec M. Dipple...
Mr. Dipple, I'm sorry, but if you could give us a minute, we have an urgent
M. Dipple, je suis désolé, pourriez-vous nous laisser une minute?
I'm Mr. Dipple's general counsel.
Je suis le conseiller juridique de M. Dipple.
Mr. Dipple assured me that I would not have to argue in court.
M. Dipple m'a assuré que je n'aurais pas à plaider au tribunal.
But Mr. Dipple wants to use this in order to beat back advances in physician-assisted suicide, right?
Mais M. Dipple veut utiliser ceci afin de rabattre les avancées dans le suicide médicalement assisté, non?
Mr. Dipple compensates you very well.
M. Dipple vous paie grassement.
Mr. Dipple has been very pleased with the work you've been doing these last few months.
M. Dipple est très satisfait du travail effectué ces derniers mois.
Mr. Dipple feels in his gut.
M. Dipple en est convaincu.
- Mr. Dipple didn't want her here.
- M. Dipple l'a souhaité.
Well, Reese Dipple is the reason you're not at the firm.
C'est Reese Dipple qui refuse que tu reviennes.
You sway Peter on this bill, and Dipple will sprinkle rose petals as you step off the elevator.
Si tu fais pencher Peter sur cette loi, Dipple jettera des pétales de rose lorsque tu reviendras.
Dipple must be paying you one hell of a retainer.
Dipple doit vous payer grassement.
Carver and Dipple don't care about your clients.
Carver et Dipple se moquent de vos clients.
We do that, we lose Reese Dipple's business.
Nous perderions les affaires de Reese Dipple.
- how Mr. Dipple can sue.
- comment M. Dipple peut poursuivre.
- From Dipple's team?
- De l'équipe de Dipple?
You got Dipple's man.
Voici l'homme de Dipple.
Mr. Dipple is impressed you're willing to take this on.
M. Dipple est impressionné que vous vous occupiez de ça.
So I can tell Mr. Dipple we're set to file?
Alors je peux dire à M. Dipple que nous sommes prêts pour la cour?
Brian made sure we didn't look at anything in Dipple's files.
Brian s'est assuré qu'on n'avait pas regardé dans les fichiers de Dipple.
Canning represents Dipple's opponent.
Canning représente la partie adversaire.
Now, with the threat of Dipple walking, I do.
Maintenant, avec la menace de Dipple, j'en ai un.
the only way this works is we get on the Dipple case right now.
le seul moyen pour que ça marche c'est de se mettre sur le dossier Dipple maintenant.
Our strategy on the Dipple claim is to prove infringement of core technique and block any novel process argument.
Notre stratégie sur l'affaire Dipple est de prouver la violation de la technique de base. et de bloquer tous les nouveaux arguments à ce propos.
That was Dipple.
- Non. C'était Dipple.
It's retribution for the Dipple case.
Sa vengeance pour l'affaire Dipple.
Oh, good, uh, Lucca, we need you on the Dipple filing.
Bien, Lucca, on a besoin de vous sur le dossier Dipple.
Actually, we would rather have you on the Dipple filing, if that's all right.
En fait, on préfèrerait vous avoir sur le dossier Dipple, si ça vous va.
Diane has me on Dipple.
Diane m'a mise sur Dipple.
And that's why you have her on the Dipple case?
- C'est pour ça qu'elle est sur l'affaire Dipple?
I have her on the Dipple case because we needed an associate on the Dipple case.
Je l'ai mise sur l'affaire Dipple parce que nous avons besoin d'un associé sur l'affaire Dipple.
Another Dipple case.
Une autre affaire Dipple.
It is a trial balloon sent up by Reese Dipple, a reactionary billionaire
Un ballon d'essai envoyé par M. Dipple, un milliardaire réactionnaire qui pense
How did you know it was Dipple?
Comment avez-vous su pour Dipple?
No, it is a clear case of Reese Dipple trying - to create law.
Non, c'est un cas précis de Reese Dipple essayant de faire la loi.
Dipple won't back our client after that, will he?
Dipple ne soutiendra pas notre client après ça, si?
The doctor has good aim... and Reese Dipple loves the Second Amendment.
Le docteur a un bon objectif... et Dipple adore le 2d Amendement.
Your Honor, this is still about Mr. Dipple's libertarian fantasies...
Il s'agit toujours des fantasmes libertaires de M. Dipple...
Going after Reese Dipple?
Contacter Reese Dipple?