Dirtbag Çeviri Fransızca
386 parallel translation
So go ahead and report me to the management, you old dirtbag.
Et maintenant, allez donc me signaler à la direction, espèce de minus.
Yet you eloped with that dirtbag!
Bien que tu sois ma chose, tu as amené un étranger ici.
He's probably a dirtbag, but since he's your brother, I'll just say he's a fool.
Probable que c'est un fumier, mais puisque c'est ton frère, je vais dire que c'est un con.
That wrinkled dirtbag finally croaked.
Ce sale vioque a enfin claqué.
What's your name, dirtbag?
Quel est ton nom, crétin?
Move it, dirtbag. I'm first.
Pousse-toi. C'est mon tour.
Well, at least we won't have to worry about the possibility... of some slick lawyer getting the dirtbag off on a technicality.
Eh bien, on n'aura pas à s'inquiéter de la possibilité... qu'un avocat futé le fasse acquitter pour une question de procédure.
- Don't move, dirtbag!
- Bouge pas, sac-poubelle!
Dirtbag!
Hé, ordure!
No, he's just a regular dirtbag.
Il a l'air d'une sacrée crapule.
For God's sake, Miller, will you take your balls out of your wife's purse... and finger the dirtbag?
Sortez vos couilles du sac à main de votre femme et désignez le salopard!
Don't move, dirtbag!
Bouge pas, mon salaud!
Jack, listen, you little, pencil neck, dirtbag hypocrite.
- Mais tu fais toujours appel à moi. - C'est bon!
Dead end, dirtbag.
C'est sans issue, sac à merde.
When that degenerate dirtbag took her out of the alleyway and killed her?
Quand le sac à merde l'a emmenée pour la tuer?
I've had enough of you, you fuckin'cocksucker. - I wouldn't lie. - You dirtbag.
J'en ai ma claque de toi, petit sac à merde.
See that dirtbag I was talking to down there?
Tu vois cette ordure à qui je parlais?
Dirtbag.
Crétin.
Out of my way, dirtbag!
Pousse-toi, sac à puces!
- Why don't you stand up to that dirtbag?
- Pourquoi tu l'as défendu?
But we're on the run because of this dirtbag!
On est en cavale à cause de ce salopard.
Fuck you, you dirtbag sack of shit.
Va te faire foutre, espèce de sac à merde!
- Fucking dirtbag cops!
Sale vermine de flics!
Do you think it's fair some lowlife dirtbag has millions of dollars while other people can't put a roof over their heads?
Tu trouves ça normal qu'un salaud ait des millions quand d'autres n'ont rien? Qu'est-ce que t'as fait?
You're still a dirtbag criminal.
Tu es toujours un criminel.
Yeah, sorry, it's a seller market, dirtbag.
Oui, désolé. C'est un marché de vendeur, sac à merde.
Too late, dirtbag.
Trop tard, saleté.
I get this dirtbag indicted, and the insurance company settles on day one.
Si cette ordure est inculpée, l'assurance négocie tout de suite.
And this dirtbag is guilty.
Et cette ordure est coupable.
To run on a mountain with a fuckin'dirtbag like you!
A pourrir sur une montagne avec toi, tas de merde.
I tracked that dirtbag for two years and when I finally bring him down you turn me into an ice cube.
J'ai traqué ce fumier deux ans, et quand je l'ai eu, on m'a transformé en apéri-cube.
Okay, dirtbag.
T'es vraiment obsédé.
Suck on this, dirtbag!
Prends ça dans la gueule, minable!
The dirtbag threatened me in open court.
Ce nul m'a menacé en plein tribunal.
This dirtbag don't get off that easy.
Cette ordure ne s'en tira pas comme ça.
What if he's still the dirtbag who ran out on my mom and us?
S'il était resté l'ordure qui nous a abandonnées, ma mère et moi?
We're putting this dirtbag away.
Mettez-le sous les verrous.
I think, what could've possibly possessed you to take that dirtbag home to my apartment?
Je me demande pourquoi... tu as ramené cette ordure chez moi.
He's a dirtbag!
C'est un con.
I need you to fuckin'find that dirtbag that fuckin ran off with my wife, dude... so I can cut his fuckin'balls off, man.
J'ai besoin que tu trouves ce putain de salopard qui s'est tiré avec ma putain de femme... Que je puisse lui couper les couilles à cette ordure.
That dirtbag's getting away.
Cette ordure s'enfuit.
- The dirtbag is over there. Bradley? The ex-husband.
Ma pauvre cliente a été arrêtée parce qu'elle avait la drogue à la main.
Dirtbag alert.
Alerte au fumier.
Dirtbag!
Enfoiré!
Rotten, dirtbag liars! All of you! Ms. Barch, stop shooting!
Vous êtes des fumiers et des menteurs, tous autant que vous êtes!
They called him a dirtbag.
Le jury a dit que c'était une ordure.
Reach for the sky, dirtbag!
Les mains en l'air, minus!
THAT DIRTBAG'S NOT GONNA GET AN EXTENSION.
Ce vaurien n'aura pas de délai.
That dirtbag Fry must know their secret... and I won't rest until I get my hands on them.
Ce salopard doit connaître leur secret. J'aurai cette boîte, je vous en fais le serment.
Last I saw, it was sticking in a dirtbag named Darkon.
Je l'avais planté dans une ordure, Darcon.
Don't move, dirtbag!
Bouge pas, sac à merde!