English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ D ] / Do you mind if we come in

Do you mind if we come in Çeviri Fransızca

33 parallel translation
Do you mind if we come in?
Ça vous ennuie, si on entre?
Do you mind if we come in?
On dérange?
Do you mind if we come in?
On peut entrer?
- Do you mind if we come in?
Que ferait Napoléon?
- Do you mind if we come in?
- Vous permettez que nous entrions?
Do you mind if we come in?
Pouvons-nous entrer?
Do you mind if we come in before we all freeze to death?
Vous permettez que nous entrions avant que tout le monde gèle?
Do you mind if we come in for a minute?
No...
Do you mind if we come in for a minute?
On peut entrer une minute?
- Do you mind if we come in?
- On peut entrer?
Do you mind if we come in for a few minutes?
Pouvons-nous entrer?
Hey, do you mind if we come in?
Hé, peut-on entrer?
Do you mind if we come in for a talk?
Pouvons-nous vous parler?
Well... do you mind if we come in, sir?
Eh bien... Puis-je entrer un moment?
Do you mind if we come in?
Pouvons nous entrer?
Do you mind if we come in?
Ca vous derange si l'on entre?
Do you mind if we come in?
Je peux entrer?
Do you mind if we come in for a moment?
Ça vous dérange si je rentre un moment?
Houston. Well, do you mind if we come in and have a look around? Uh...
Ça te dérange si on jette un petit coup d'oeil à l'intérieur?
Do you mind if we come in?
Ça vous dérange si on entre?
Do you mind if we come in and take another look around?
Cela vous embêterais si nous venions et rejetions un coup d'oeil aux alentours?
Do you mind if we come in, mrs.
Ça vous dérange si on entre?
Do you mind if we come in?
Ça vous dérange si nous entrons en?
Do you mind if we come in?
- On peut entrer?
You don't mind if we come in and take a look around, do you, Brad?
- Je ne sais pas. Qu'est-ce que vous cherchez?
Well, Tyler, do you mind if we just come in and talk for a few minutes?
On peut entrer parler quelques minutes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]